Klallam GrammarMain MenuKlallam GrammarAlphabet and SoundsBasicsGrammarIntroduction: How to Use This Grammar1 Transitive and Intransitive Verbs2 Past and Future Tense3 Basic Speech Acts4 Nouns and Articles5 Possessive Pronouns6 Adjectives7 Object Pronouns8 The Preposition and Word Order9 Negative Words10 More Negative Words11 Self and Each Other12 Questions: ‘Who?’ and ‘What?’13 Subordinate Subjects in Questions14 Questions: ‘Whose?’15 Focus Pronouns and Answering Questions16 Comparison17 Conjunction: ‘And/with,’ ‘but/without,’ and ‘or’18 Questions: ‘When?’19 Time Expressions20 More Time Expressions21 Time Prefixes22 Questions: ‘Where?’23 Some Place Expressions24 Source, Way, and Destination25 Serial Verbs26 Questions: ‘How?’ and ‘How much?’27 While Clauses28 Adverbial Expressions29 Intensifier Auxiliaries30 Conditional Clauses31 Passive Sentences and Shifting Vowels32 Lexical Suffixes33 Collective Plural34 Possessed Verbs35 So Then ...36 Reporting Verbs and Direct Quotes37 Indirect Quotes38 Questions: ‘Why?’39 Because40 Cause41 Speech Act Particles42 The Actual: To Be Continuing43 State, Result, and Duration44 Participant Roles and Middle Voice45 Recipient, Beneficiary, and Source Objects46 Reflexive, Noncontrol Middle, and Contingent47 Activity Suffixes48 Relative Clauses49 Verbal Prefixes50 Movement and Development Suffixes51 Nominalizing Prefixes52 Adverbial Prefixes53 More Demonstrative Articles54 Objects of Intent, Emotion, Direction, and Success55 More Reduplication Patterns56 Interjections57 Rare Suffixes58 A Fully Annotated Text59 Texts to Annotate60 ConclusionAppendicesKlallam DictionaryKlallam-English and English-Klallam sections onlyMontler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101
58 A Fully Annotated Text
12021-07-09T06:20:41-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a94174910130904158. Textplain2021-07-09T06:20:42-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101
Over 350 texts have been recorded from elders who spoke Klallam as their first language. These texts include traditional stories, history, legends, personal anecdotes, and songs. Other than speaking and using the language regularly, there is no better way to reach an advanced level of proficiency than to work through the texts of native speakers. By working through a text you get to see how all of the pieces of the grammar fit together. This section illustrates the basics of annotating a text. A fully annotated text consists of an interlinear translation with a free translation and commentary about the context of the original telling and any other information relevant to understanding the story. An interlinear translationis simply the story with the translation and, sometimes, analysis of each word aligned under it. The analysis of a word shows its prefixes, suffixes, and everything else about it.
This funny little story was told many times by Tom Charles, wətə́nəx̣ən. It is a typical Raven story. In the traditional stories, Raven, before he got turned into a bird, was a liar and a glutton who would steal food and even hide food from his own children. But he always got caught. Whenever Raven is mentioned in a story, everyone starts to smile.
This version of the story was told by Tom Charles in 1992 at the home of Ed and Hazel Sampson. Tom and Ed were cousins and had told each other stories they learned from their elders many times over the years. At this telling of the story there were about ten people present. Four were native speakers of Klallam; two others could understand the story; the rest were Klallam learners. A version of this story has been posted on YouTube.
The text here has four interlinear lines plus a free translation for every sentence. The first line is the Klallam. The second line is the basic translation of the Klallam word. The third line shows all of the components of the word. The fourth line shows the meaning of each element analyzed in the third line. This annotation follows the conventions and abbreviations of the Klallam Dictionary (pp. xvi–xvii). The symbol √ is put at the beginning of a root. A hyphen (‑) follows a prefix and precedes a suffix. A plus (+) marks a reduplication pattern. And the angle brackets (< and >) surround an infix. Articles, conjunctions, prepositions, and speech act particles have no special marking. A list of abbreviations follows the annotated text. Raven Fakes a Broken Arm) hyphen he beginning of a root of the Klallam Dictionary. ent. Four were native speakers of Klallam; two others could underst Here is the text: ƛ̓áy č̓ yaʔ kʷi ʔuʔ x̣ʷənʔáŋ kʷiə sk̓ʷtúʔ yaʔ. ƛ̓áy č̓ yaʔ ʔuʔ qáyx̣ ʔəɬ qʷáqʷiʔəs. x̣áɬ č̓ cə t̓áwiʔs. x̣ʷənʔáŋ yəxʷ yaʔ ʔaʔ ʔə́c stkʷácss. suʔəsxʷə́yk̓ʷtxʷs tə t̓áwis. ʔiʔ ʔáw č̓ ta c ʔəstákʷɬ tə t̓áwis. ŋə́n̓ č̓ x̣áčəŋ qə́yəx̣ cə ʔəsxʷə́y̓k̓ʷ ʔaʔ cə t̓áwis. ʔi uʔŋuʔúts kʷaʔčaʔ. sxʷaʔtín̓s č̓ sxʷk̓ʷə́nnəxʷtxʷ. kʷɬníɬ kʷaʔ k̓ʷə́nəŋəs ʔaʔ cə ŋə́nəŋənaʔs ʔiʔ qəməsítəŋ. níɬ č̓ sxʷʔəsxʷə́yk̓ʷtxʷ ʔaʔ cə cloth, púxʷən kʷaʔ ʔuʔstáŋəs čtə. níɬ kʷaʔčaʔ ʔuʔ k̓ʷən̓tíŋ̓ č̓ ʔaʔ cə ʔuʔnáʔc̓uʔ ŋə́naʔs. níɬ č̓ suʔŋuʔúts cə x̣áčəŋ qə́yəx̣ sxʷʔəsxʷə́y̓k̓ʷ ʔaʔ cə ʔiʔ kʷaʔ stáŋəs yaʔ čtə. sxʷčtátəŋs ʔaʔ cə nə́c̓uʔ ŋə́naʔs, “ʔaʔstúʔŋət ʔuč kʷaʔčaʔ ʔən̓sxʷc̓ə́ŋ̓təŋ n̓̓cáys.” níɬ č̓ suʔáx̣əŋs, “ʔáwə cn c c̓ə́ŋ̓. púʔxʷt cn ta. x̣áɬ tiə nət̓áwiʔ.” níɬ č̓ suʔƛ̓áys čtátəŋ kʷaʔ k̓ʷə́nəstəŋs ʔaʔ či ʔəstákʷɬ t̓áwis. níɬ č̓ suʔqʷáqʷiʔs qəwə́čən ixʷ kʷiw̓níɬ. ʔáx̣əŋ, “lémət ʔuʔčéləš. lémət ʔuʔčéləš.”