Klallam Grammar

37.2. ʔaʔ či POS clauses: Indirect statements

ʔáx̣əŋ cn ʔaʔ či ʔən̓shiyáʔ.‘I said that you went.’
x̣ənʔáxʷ cn ʔaʔ či ʔən̓shiyáʔ.‘I said to him that you went.’
yəcúst cn ʔaʔ či ʔən̓shiyáʔ.‘I told him that you went.’

1 Compare these models with those in §37.1. Notice that all of those are indirect commands (like ‘I told him to go’) or questions (like ‘I asked him to go’), while these models here are simply reporting statements.
2 Note that sát and čtát are not listed in the models. That is because these two reporting verbs imply commands and questions. The ʔaʔ či pos construction is for reporting statements only.
3 These are called the ʔaʔ či pos clauses because the indirect statement is in a subordinate clause introduced by the preposition ʔaʔ and the article či. The pos refers to the subject of the subordinate verb; it is marked with the possessive pronouns.
4 As usual, when the possessive pronouns are used on verbs, the s‑ prefix is required.
5 If you specify a subject for the subordinate verb with a noun phrase, the ‑s possessive suffix is still required. For example:
               ʔáx̣əŋ cn ʔaʔ či shiyáʔs cə nətán.             ‘I said that my mother went.’
Note that shiyáʔs has the ‘his/her/its/their’ ‑s suffix.
ʔínət yaʔ cxʷ ʔuč.‘What did you say?’
x̣ənʔáxʷ cn ʔaʔ či nəsʔáwə c ƛ̓kʷə́t.‘I told him I didn’t take it.’
yəcúst u cxʷ ʔaʔ či nəsƛ̓kʷə́t.‘Did you tell him I took it?’
nə́kʷtxʷ kʷi yəcúst.‘You be the one to tell him.’

 

This page has paths:

Contents of this tag:

This page references: