Klallam GrammarMain MenuKlallam GrammarAlphabet and SoundsBasicsGrammarIntroduction: How to Use This Grammar1 Transitive and Intransitive Verbs2 Past and Future Tense3 Basic Speech Acts4 Nouns and Articles5 Possessive Pronouns6 Adjectives7 Object Pronouns8 The Preposition and Word Order9 Negative Words10 More Negative Words11 Self and Each Other12 Questions: ‘Who?’ and ‘What?’13 Subordinate Subjects in Questions14 Questions: ‘Whose?’15 Focus Pronouns and Answering Questions16 Comparison17 Conjunction: ‘And/with,’ ‘but/without,’ and ‘or’18 Questions: ‘When?’19 Time Expressions20 More Time Expressions21 Time Prefixes22 Questions: ‘Where?’23 Some Place Expressions24 Source, Way, and Destination25 Serial Verbs26 Questions: ‘How?’ and ‘How much?’27 While Clauses28 Adverbial Expressions29 Intensifier Auxiliaries30 Conditional Clauses31 Passive Sentences and Shifting Vowels32 Lexical Suffixes33 Collective Plural34 Possessed Verbs35 So Then ...36 Reporting Verbs and Direct Quotes37 Indirect Quotes38 Questions: ‘Why?’39 Because40 Cause41 Speech Act Particles42 The Actual: To Be Continuing43 State, Result, and Duration44 Participant Roles and Middle Voice45 Recipient, Beneficiary, and Source Objects46 Reflexive, Noncontrol Middle, and Contingent47 Activity Suffixes48 Relative Clauses49 Verbal Prefixes50 Movement and Development Suffixes51 Nominalizing Prefixes52 Adverbial Prefixes53 More Demonstrative Articles54 Objects of Intent, Emotion, Direction, and Success55 More Reduplication Patterns56 Interjections57 Rare Suffixes58 A Fully Annotated Text59 Texts to Annotate60 ConclusionAppendicesKlallam DictionaryKlallam-English and English-Klallam sections onlyMontler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101
23.3. ‘Go there,’ ‘arrive there,’ ‘arrive here’
12021-07-08T13:52:06-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a94174910130904123.3. Modelsplain2021-07-08T13:52:06-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101
►1 Just as with the ‘go’ and ‘come’ words shown in §23.1 and §23.2, these are often accompanied by hiyáʔ ‘go’ and ʔənʔá ‘come.’ ►2 While hiyáʔ means ‘go,’ ʔúx̣ʷ means ‘go to a particular place’ and suggests a transfer across a distance. Often the word ʔúx̣ʷ is translated with the phrase ‘go over to.’ ►3 The words hiyáʔ and ʔúx̣ʷ differ in another way. Remember that you can combine hiyáʔ with a word prefixed with ƛ̓aʔ‑ ‘go to,’ as in hiyáʔ cn ƛ̓aʔtáwn ‘I go to town.’ Since ʔúx̣ʷ already has the meaning ‘go to’ built into it, it cannot be used with a word prefixed with ƛ̓aʔ‑. Instead, it can be followed by a word prefixed with ʔaʔ‑ ‘be at,’ as in ʔúx̣ʷ cn ʔaʔtáwn ‘I go to town.’ ►4 The words tə́s and táči are usually translated ‘get there’ and ‘get here.’ ►5 The words tə́s and táči can be used with a prepositional phrase to specify a particular place: tə́s cn ʔaʔ cə sxʷimáy. ‘I got (there) to the store.’ táči cn ʔaʔ cə nəʔáʔyəŋ. ‘I got (here) to my house.’ ►6 The words táči is sometimes best translated as ‘get there’ when it occurs in stories. It’s meaning ‘get here’ or ‘get there’ is relative to where the action is taking place. See the more detailed explanation and examples under the entry for táči in the Klallam Dictionary. ►7 New vocabulary: stúʔwiʔ ‘river’; sxʷimáy ‘store’; sčtə́ŋxʷən ‘land’