Thanks for your patience during our recent outage at scalar.usc.edu. While Scalar content is loading normally now, saving is still slow, and Scalar's 'additional metadata' features have been disabled, which may interfere with features like timelines and maps that depend on metadata. This also means that saving a page or media item will remove its additional metadata. If this occurs, you can use the 'All versions' link at the bottom of the page to restore the earlier version. We are continuing to troubleshoot, and will provide further updates as needed. Note that this only affects Scalar projects at scalar.usc.edu, and not those hosted elsewhere.
SENĆOŦEN: A Grammar of the Saanich LanguageMain MenuContentsPrefaceAcknowledgmentsPART 1 IntroductionThe organization of this grammarThe Place of SENĆOŦEN in the Salishan Language FamilyBasics of the SENĆOŦEN wordUseful phrasesPART 2 The SENĆOŦEN Alphabet and SoundsConsonantsVowels and DiphthongsNotes on PronunciationPART 3 SENĆOŦEN Grammatical Patterns1 Transitive and Intransitive Verbs2 Past and Future Tense3 Basic Speech Acts4 Nouns and Articles5 Possessive Pronouns6 Adjectives7 Basic Word Order8 The Preposition9 Serial Verbs10 Auxiliaries11 Conjunction: ‘And/with’ and ‘but/without’12 No and Not13 Self and Each Other14 More Negative Words15 Questions: ‘Who?,’ ‘What?,’ ‘Someone,’ ‘Something’16 Questions: ‘Do what?,’ ‘Say what?,’ and ‘Which one?’17 Subordinate Subjects in Questions18 Questions: ‘Whose?’19 Every, All, Any, and Some20 Comparison21 Questions: ‘When?’22 Numbers23 Time Expressions24 Time Prefixes25 Questions: ‘Where?’26 Location Expressions27 Paths28 Questions: ‘How?’ and ‘How much?’29 Adverbial Expressions30 Conditional Clauses31 Should, Must, Ought to, Want to32 Object Pronouns33 Passive34 Strong, Weak, and Zero Stems35 Participant Roles and Middle Voice36 Recipient, Beneficiary, and Other Participants37 Lexical Suffixes38 Questions: ‘Why?’39 Because40 Cause41 Collective Plural42 The Actual Aspect43 State, Result, and Duration44 Activity Suffixes45 Reflexive, Inchoative, and Noncontrol Middle46 Ȼ Clauses47 Relative Clauses48 Speech Act Modifiers49 Possessed Verbs50 Summary of Particles with Ȼ51 So Then ...52 Reporting Verbs and Direct Quotes53 Indirect Quotes54 Verbal Prefixes55 Nominalizing Prefixes56 Adverbial Prefixes57 More Demonstrative Articles58 Objects of Intent and Emotion59 More Reduplication Patterns60 Interjections61 Politeness Expressions62 Rare Prefixes and Suffixes63 A Fully Annotated Text64 Texts to AnnotateAppendix A: Technical Description of SENĆOŦEN SoundsAppendix B: SENĆOŦEN PronounsAppendix C: Demonstrative ArticlesAppendix D: SENĆOŦEN Kin TermsAppendix E: Index to Technical Linguistic TopicsAppendix F: VocabularyBibliographySENĆOŦEN DictionaryBasic SENĆOŦEN Dictionary without root and affix indexes
40.2. Inanimate causative: -TW̱
12023-06-23T08:02:32-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101433734plain2023-08-16T07:53:01-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101
Models
1)
OX̱TOṈESSW̱.
‘You take me.’
2)
OX̱TOL¸W̱SW̱.
‘You take us.’
3)
OX̱TOṈESEN.
‘I take you.’
4)
OX̱TOṈEȽTE.
‘We take you.’
5)
OX̱TW̱SEN.
‘I take him/her/it/them.’
6)
OX̱TW̱ȽTE.
‘We take him/her/it/them.’
7)
OX̱TW̱SW̱.
‘You take him/her/it/them.’
8)
OX̱TES.
‘He/she/it/they takes/take him/her/it/them.’
9)
OX̱TEṈ SEN.
‘He/she/it/they takes/take me.’
10)
OX̱TEṈ SW̱.
‘He/she/it/they takes/take you.’
11)
OX̱TEṈ ȽTE.
‘He/she/it/they takes/take us.’
‣1 The root in these models is the very common word OX̱ ‘go to, go over to, go there.’ The English translations here only partly cover the meaning of each because OX̱ implies a destination. So perhaps a better translation of each would include something about that destination. Model 1 could be translated ‘You take me (over)’ or ‘You take me (there).’ This verb is also discussed in §9.1. ‣2 It is important to note here that ‘take’ in English has several meanings that are distinguished in SENĆOŦEN. The word OX̱TW̱ has only the ‘cause to go’ meaning of English ‘take.’ It cannot be used to translate English phrases such as ‘take a look,’ ‘take along’ or ‘take from.’ SENĆOŦEN has separate verbs for each of those. OX̱TW̱ refers only to carrying something from one place to another. ‣3 The pattern shown here is the same as that for the animate causative (§40.1). This set is abbreviated somewhat. The second person plural forms are left off, but they work the same as those in §40.1. Just add HÁLE at the end of any of these models with ‘you’ to make the ‘you’ reference plural. ‣4 Just as with the ‑ISTW̱ causative, the final W̱ drops when a suffix is added. This can be seen in models 1, 2, 3, 4, 8, 9, 10, and 11. ‣5 Models 9, 10 and 11 show that, just as with the ‑ISTW̱ causative, the passive is required when a third person (he/she/it/they) act on a first or second person (me or you) patient. Models 9, 10, and 11 can more accurately be translated ‘I was taken,’ ‘You were taken,’ and ‘We were taken.’ But L1 speakers almost always translate these passives as English active sentences. ‣6 As shown in §40.1, the object of the ‑ISTW̱ causative is animate or something that is perceived to act on its own. The difference between the ‑ISTW̱ and ‑TW̱ inanimate causatives is that with ‑ISTW̱, the object is doing something itself. With ‑TW̱, something is being done to the object. ‣7 In the models, ‘me,’ ‘you,’ and ‘us’ are, of course, humans and therefore animate. But in these sentences, they are being treated as inanimate things. The objects here are being considered as cargo being taken from one place to another, not as acting on their own. ‣8 One irregular verb with this inanimate causative is EN¸OW̱ ‘bring.’ This is EN¸Á ‘come.’ It is easy to see that ‘bring’ is ‘cause to come.’ It is not grammatical to put ‑TW̱ on EN¸Á to create *EN¸ÁTW̱. This irregularity has no good explanation, but EN¸OW̱ is a very common word used to mean ‘hand over’ or ‘bring out’ a story or idea as well as ‘bring it.’ There is one other, similar, irregular transitive verb in SENĆOŦEN: XEN¸OW̱ ‘say to,’ which is covered in §52. ‣9 The irregular form EN¸OW̱ ‘bring’ is also unusual in that it occurs only with a third person object. There is no way to use this verb to say ‘bring me/you/us.’ ‣10 Some of the younger L1 speakers—early teachers of the language—in an attempt to make sense of this irregularity, perceived EN¸OW̱ ‘bring’ as being EN¸OX̱—a blend of EN¸Á and OX̱ ‘go to.’ How the meaning of ‘come’ and ‘go to’ would combine to make ‘bring’ is unclear. Recordings of the oldest speakers, Elsie Claxton, Philip Pelkey, and Chris Paul clearly have W̱ and not X̱ in the word. ‣11 It is good to mention a point of possible confusion here: there are several prefixes in SENĆOŦEN with TW̱‑ (§54,§56). These have very different meanings and functions and are entirely unrelated to the causative suffixes with ‑TW̱. ‣12 This form of the causative is introduced in §12.6, §14.2,§16.2¸ §25.2, §26.1, and §35.3. It would be good to go back to those sections to review how the causative worked there.
EN¸OW̱ E SW̱ TŦE EN¸ SÁ¸WEN.
‘Did you bring your lunch?’
HÁ¸E. OOȽTW̱ SEN ¸E TŦE SNEW̱EȽ.
‘Yes. I put it aboard the canoe.’
OX̱TW̱ ¸E TŦE LETÁM.
‘Take it to the table.’
ÍY¸. QÁQI¸ SEN.
‘Okay. I’m hungry.’
40.2A. Translate into English. 1. EN¸OW̱ TŦE S¸IȽEN. 2. OX̱TOṈE E SE¸ SW̱? 3. DEQTW̱ SEN TŦE S¸IȽEN. 4. OX̱TW̱ LE¸ SEN TŦE SMÍYEŦ LÁ¸E ¸E TŦE NE SNEW̱EȽ.
40.2B. Translate into SENĆOŦEN. 1. Did he put you to sleep? 2. I took the dog to the beach. 3. I brought the food in my canoe. 4. Did you take it home?
This page has paths:
12023-06-23T08:08:05-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a94174910140 CauseMontler, et al.2plain14110172023-07-17T14:59:34-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101
This page has tags:
12023-06-23T08:01:58-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a94174910140.3. Let causative: -TW̱Montler, et al.6plain2023-12-04T10:51:58-08:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101
12023-06-23T08:05:46-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a94174910140.1. Agent causative: -ISTW̱Montler, et al.5plain2023-08-16T07:51:19-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101
12023-06-22T09:33:49-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a94174910152 Reporting Verbs and Direct QuotesMontler, et al.5plain2023-08-18T15:56:33-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101
12023-06-22T09:33:20-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a94174910154 Verbal PrefixesMontler, et al.4plain2023-08-18T15:59:08-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101
12023-06-22T09:30:09-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a94174910158.1. -NES ‘object of intent’Montler, et al.4plain2023-08-19T07:36:14-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101
12023-06-22T09:30:41-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a94174910158 Objects of Intent and EmotionMontler, et al.3plain14108792023-08-15T10:40:29-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101
Contents of this tag:
12023-06-24T07:44:39-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a94174910112.6. ‘Not let’ and a subordinate clause6plain2024-02-22T08:10:32-08:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101
12023-06-24T07:37:30-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a94174910116.2. ‘Do what with?’6plain2024-03-12T12:04:48-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101
12023-06-23T08:24:51-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a94174910135.3. Middle with just one participant6plain2023-08-14T18:23:39-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101
12023-06-23T08:05:46-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a94174910140.1. Agent causative: -ISTW̱5plain2023-08-16T07:51:19-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101
12023-06-22T09:33:49-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a94174910152 Reporting Verbs and Direct Quotes5plain2023-08-18T15:56:33-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101
12023-06-24T07:23:39-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a94174910125.2. ‘Where put?’ ‘Where take?’ ‘Where get?’4plain2023-08-13T10:53:17-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101
12023-06-24T07:49:28-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a9417491019.1. Intransitive motion verbs in series4plain2023-08-11T08:04:59-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101
12023-06-22T09:33:20-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a94174910154 Verbal Prefixes4plain2023-08-18T15:59:08-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101
12023-06-24T07:41:14-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a94174910114.2. ‘Refuse it’ or ‘not accept it’3plain2023-08-11T20:42:19-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101
12023-06-24T05:14:27-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a94174910126.1. ‘Go to,’ ‘come from’3plain2023-08-13T10:54:55-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101
12023-06-22T09:32:49-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a94174910156 Adverbial Prefixes2plain14108852023-07-22T07:10:27-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101