Klallam Grammar

10.2. ‘Not accept,’ ‘refuse,’ or ‘reject’

ʔáwətxʷ cn.‘I refuse it.’
ʔáwətxʷ cn cə snə́xʷɬ.‘I refuse the canoe.’
ʔáwətəŋ cn.‘I am refused.’
ʔáwətəŋ cə snə́xʷɬ ʔaʔ cə swə́y̓qaʔ.‘The man refuses the canoe.’
ʔawətúŋəs cxʷ.‘You refuse me.’

1  Note that ‘refuse’ in each of the examples above could be replaced by ‘reject’ or some version of ‘not accept’ (‘I don’t accept it,’  ‘I am not accepted,’ ‘The man does not accept the canoe,’ and so on).
2  When ʔáwə has the suffix ‑txʷ, it becomes a transitive verb meaning ‘refuse something or somebody’ or ‘not accept something or somebody.’ This suffix is called a causative suffix and will be discussed in more detail in a later section.
3  Review §7.2. ʔáwətxʷ has the same object endings as the noncontrol forms. These are repeated here for convenient reference.
     Singular       Plural
1        -úŋəs‘me’        -úŋɬ‘us’
2        -úŋə‘you’        -úŋə  hay‘you folks’
3        ‘him, her, it’        ‘them’
4  When the object or passive ( ‑əŋ) endings are added to ʔáwətxʷ, the   at the end drops off.
ʔáwətxʷ u cxʷ cə píšpš.‘Did you not accept the cat?’
ʔáwə. ƛ̓kʷə́t cn cə píšpš.‘No. I took the cat.’
ʔə́y̓ u cə píšpš.‘Is the cat nice?’
ʔáwətəŋ cn ʔaʔ cə píšpš. ɬáw̓.‘The cat rejected me. It ran away.’

 

This page has paths:

Contents of this tag:

This page references: