Klallam GrammarMain MenuKlallam GrammarAlphabet and SoundsBasicsGrammarIntroduction: How to Use This Grammar1 Transitive and Intransitive Verbs2 Past and Future Tense3 Basic Speech Acts4 Nouns and Articles5 Possessive Pronouns6 Adjectives7 Object Pronouns8 The Preposition and Word Order9 Negative Words10 More Negative Words11 Self and Each Other12 Questions: ‘Who?’ and ‘What?’13 Subordinate Subjects in Questions14 Questions: ‘Whose?’15 Focus Pronouns and Answering Questions16 Comparison17 Conjunction: ‘And/with,’ ‘but/without,’ and ‘or’18 Questions: ‘When?’19 Time Expressions20 More Time Expressions21 Time Prefixes22 Questions: ‘Where?’23 Some Place Expressions24 Source, Way, and Destination25 Serial Verbs26 Questions: ‘How?’ and ‘How much?’27 While Clauses28 Adverbial Expressions29 Intensifier Auxiliaries30 Conditional Clauses31 Passive Sentences and Shifting Vowels32 Lexical Suffixes33 Collective Plural34 Possessed Verbs35 So Then ...36 Reporting Verbs and Direct Quotes37 Indirect Quotes38 Questions: ‘Why?’39 Because40 Cause41 Speech Act Particles42 The Actual: To Be Continuing43 State, Result, and Duration44 Participant Roles and Middle Voice45 Recipient, Beneficiary, and Source Objects46 Reflexive, Noncontrol Middle, and Contingent47 Activity Suffixes48 Relative Clauses49 Verbal Prefixes50 Movement and Development Suffixes51 Nominalizing Prefixes52 Adverbial Prefixes53 More Demonstrative Articles54 Objects of Intent, Emotion, Direction, and Success55 More Reduplication Patterns56 Interjections57 Rare Suffixes58 A Fully Annotated Text59 Texts to Annotate60 ConclusionAppendicesKlallam DictionaryKlallam-English and English-Klallam sections onlyMontler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101
40-2 qʷiʔnə́wi
12021-07-09T08:24:21-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a94174910130904140.2. qʷiʔnə́wi2021-07-09T08:24:21-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101
►1The root in the models is hiyáʔ ‘go.’ When the ‑txʷ causative is added, the meaning becomes ‘take,’ which means ‘cause to go.’ ►2It is important to note here that ‘take’ in English has several meanings that are distinguished in Klallam. ►3First, hiyáʔtxʷ does not mean the same thing as ƛ̓kʷə́t. The word ƛ̓kʷə́t means ‘take into possession’ or ‘take with the hand.’ The English word ‘grab’ comes close to the meaning. It does not mean ‘cause to go’ as hiyáʔtxʷ does. ►4Second, English ‘take,’ as in ‘I take you,’ can mean ‘take along,’ as in ‘I’ll take you to the movies.’ The sentence hiyaʔtúŋə cn ʔaʔ cə snúʔnəkʷ (snúʔnəkʷ ‘movies’ or ‘ghost’) in Klallam sounds like I’m taking you to the movies just as a passenger, not as a companion. To get the idea of ‘take as a companion,’ you have to use the word ʔiʔsəwáʔ ‘accompany’ with the causative: ʔiʔsəwaʔtúŋə cn ʔaʔ cə snúʔnəkʷ ‘I’ll take you along to the movies.’ ►5The set of object suffixes that follow the ‑txʷ suffix is the same as those that appear with the ‑nəxʷ noncontrol transitive. Review §7.2 now. For convenience, here is the object chart from §7.2:
Singular
Plural
1
‑úŋəs
‘me’
‑úŋɬ
‘us’
2
‑úŋə
‘you’
‑úŋə hay
‘you folks’
3
‑∅
‘him, her, it’
‑∅
‘them’
►6When both subject and object are third-person, the passive must be used. ►7Just as with the ‑istxʷ causative, the final xʷ of the ‑txʷ suffix drops off when any object suffix is added. So, for example, hiyáʔtxʷ + ‑úŋəs becomes hiyaʔtúŋəs. ►8Remember that the object of the ‑istxʷ causative is an agent and is usually animate or something that is perceived to act on its own. The big difference between the ‑istxʷ and ‑txʷ causatives is that with ‑istxʷ, the object, an agent, is doing something itself. With ‑txʷ, something is being done to the object, so it is typically a patient. ►9If the object of the ‑txʷ causative is inanimate, the meaning involves the idea that the object is acted on directly. Compare, for example, the following two sentences. In each, the root of the main verb is the same, ƛ̓əč ‘deep, under, below’: ƛ̓čístxʷ cn cə snə́xʷɬ. ‘I sank the canoe.’ ƛ̓ə́čtxʷ cn cə snə́xʷɬ. ‘I made (carved) the canoe deep.’ These can both be literally translated ‘I caused the canoe to be deep.’ In the first sentence we have the ‑istxʷ causative, and the canoe is, as an agent, perceived to be able to do something on its own (such as head to the bottom). In the second sentence, with the ‑txʷ causative, the canoe, as a non-agent, is perceived as an inanimate object acted on directly. ►10There is one irregular form of this suffix and it occurs on a frequently used word. The verb ʔənʔá means ‘come.’ When you add the causative to this verb, you get ʔənʔáxʷ ‘bring’ rather than the expected *ʔənʔátxʷ. ►11Do you remember that the ‑txʷ suffix was introduced way back in §10.2? Take a look back there now to review how it is used with ʔáwə. ►12New vocabulary: snúʔnəkʷ ‘movies’ or ‘ghost’; t̓ə́x̣ ‘wrong’; ʔítt ‘sleep’; cúŋ ‘go up away from water’; čáni ‘move’