Thanks for your patience during our recent outage at scalar.usc.edu. While Scalar content is loading normally now, saving is still slow, and Scalar's 'additional metadata' features have been disabled, which may interfere with features like timelines and maps that depend on metadata. This also means that saving a page or media item will remove its additional metadata. If this occurs, you can use the 'All versions' link at the bottom of the page to restore the earlier version. We are continuing to troubleshoot, and will provide further updates as needed. Note that this only affects Scalar projects at scalar.usc.edu, and not those hosted elsewhere.
SENĆOŦEN: A Grammar of the Saanich LanguageMain MenuContentsPrefaceAcknowledgmentsPART 1 IntroductionThe organization of this grammarThe Place of SENĆOŦEN in the Salishan Language FamilyBasics of the SENĆOŦEN wordUseful phrasesPART 2 The SENĆOŦEN Alphabet and SoundsConsonantsVowels and DiphthongsNotes on PronunciationPART 3 SENĆOŦEN Grammatical Patterns1 Transitive and Intransitive Verbs2 Past and Future Tense3 Basic Speech Acts4 Nouns and Articles5 Possessive Pronouns6 Adjectives7 Basic Word Order8 The Preposition9 Serial Verbs10 Auxiliaries11 Conjunction: ‘And/with’ and ‘but/without’12 No and Not13 Self and Each Other14 More Negative Words15 Questions: ‘Who?,’ ‘What?,’ ‘Someone,’ ‘Something’16 Questions: ‘Do what?,’ ‘Say what?,’ and ‘Which one?’17 Subordinate Subjects in Questions18 Questions: ‘Whose?’19 Every, All, Any, and Some20 Comparison21 Questions: ‘When?’22 Numbers23 Time Expressions24 Time Prefixes25 Questions: ‘Where?’26 Location Expressions27 Paths28 Questions: ‘How?’ and ‘How much?’29 Adverbial Expressions30 Conditional Clauses31 Should, Must, Ought to, Want to32 Object Pronouns33 Passive34 Strong, Weak, and Zero Stems35 Participant Roles and Middle Voice36 Recipient, Beneficiary, and Other Participants37 Lexical Suffixes38 Questions: ‘Why?’39 Because40 Cause41 Collective Plural42 The Actual Aspect43 State, Result, and Duration44 Activity Suffixes45 Reflexive, Inchoative, and Noncontrol Middle46 Ȼ Clauses47 Relative Clauses48 Speech Act Modifiers49 Possessed Verbs50 Summary of Particles with Ȼ51 So Then ...52 Reporting Verbs and Direct Quotes53 Indirect Quotes54 Verbal Prefixes55 Nominalizing Prefixes56 Adverbial Prefixes57 More Demonstrative Articles58 Objects of Intent and Emotion59 More Reduplication Patterns60 Interjections61 Politeness Expressions62 Rare Prefixes and Suffixes63 A Fully Annotated Text64 Texts to AnnotateAppendix A: Technical Description of SENĆOŦEN SoundsAppendix B: SENĆOŦEN PronounsAppendix C: Demonstrative ArticlesAppendix D: SENĆOŦEN Kin TermsAppendix E: Index to Technical Linguistic TopicsAppendix F: VocabularyBibliographySENĆOŦEN DictionaryBasic SENĆOŦEN Dictionary without root and affix indexes
26.2. ‘Arrive there,’ ‘arrive here’
12023-06-24T05:14:09-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101433734plain2023-08-13T10:56:44-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101
Models
1)
TES SEN.
‘I arrived there.’
2)
YÁ¸ SEN TES.
‘I arrived there.’
3)
TES SEN ¸E ȻSE ŚW̱IMÁLE.
‘I got (there)to the store.’
4)
TÁĆEL SEN.
‘I arrive here.’
5)
EN¸Á SEN TÁĆEL.
‘I arrive here (come here).’
6)
TÁĆEL SEN ¸E ȻSE ŚW̱IMÁLE.
‘I got (here)to the store.’
‣1The very common words TES and TÁĆEL are usually translated ‘get there’ and ‘get here’ or ‘arrive there’ and ‘arrive here.’ ‣2These a following prepositional phrase is used to specify a destination as in models 3 and 6. ‣3Sometimes TÁĆEL is best translated as ‘arrive there’ when it occurs in stories. It’s meaning ‘get here’ or ‘get there’ is relative to where the action is taking place. For example, someone is talking about having been on a small island when a stranger’s canoe arrived. In this situation the storyteller uses TÁĆEL TŦE SNEW̱EȽ ‘A canoe got there (here where the storyteller was at that time).’ In another context, TÁĆEL TŦE SNEW̱EȽ could be translated ‘A canoe got here.’ ‣4Sometimes TES is best translated ‘next’ when it occurs in the context of someone talking about a sequence of things. For example, someone is talking about a number of interesting people from the past. After talking about one person, the storyteller uses TES ¸E TŦE NO¸ȾE EȽTÁLṈEW̱ ‘Next is another person.’ This could be translated, in another context, ‘They got to another person.’ This use of TES is very common in the narratives we have recorded from the elders. ‣5The word TÁĆEL is used in a form of greeting. When someone new but expected enters the room, a elder will say TÁĆEL E SW̱? ‘Did you get here?’ The new person will reply TÁĆEL SEN, SI¸ÁM¸ ‘I got here, SI¸ÁM¸’ or something similar. This is as close to ‘hello’ as we get in SENĆOŦEN. ‣6Vocabulary (with stressed vowel in red): TES ‘arrive there’ TÁĆEL ‘arrive here’ SNEW̱EȽ ‘canoe’ ŚW̱IMÁLE ‘store’
ÍY¸ SȻÁĆEL, SI¸ÁM¸!
‘Good day, SI¸ÁM¸!’
TÁĆEL E SW̱?
‘Did you get here? (Hello)’
TÁĆELNOṈET SEN.
‘I managed to get here.’
EMET SW̱ I¸ IȽEN.
‘Sit down and eat.’
26.2A. Translate each into English. 1. TÁĆEL TŦE NE SḴÁXE¸. 2. SÁN OĆE TÁĆEL? 3. TES E TŦE EN¸ MÁN ¸E Ṯ W̱LEMI? 4. YÁ¸ ȽTE TES ¸E TŦE SNEW̱EȽ.
26.2B. Translate each into SENĆOŦEN. 1. My mother got to Victoria. 2. The canoe got here. 3. We arrived here today. 4. Did you get here?
This page has paths:
12023-06-24T05:15:24-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a94174910126 Location ExpressionsMontler, et al.2plain14110772023-07-14T14:44:09-07:00Montler, et al.1985d2520fc8efde4c2f92342f62d9a941749101