Polar Bear Expedition Digital Archival CollectionMain MenuIntroductionContextTimelineMapAll Archive ItemsResourcesSelected additional resources for further information and research.Angela Schöpkea9b85985047875065a895f217f6d9371b9e08ba7Natalia Holtzman3bc8196281034c0edcbedc5566da15e84a149850Robert Pfaff26e53fe8d0a26f48a7d0471c72f29e971c17bb65
"Quoth the Russian: 'Harashaw'" poem, by R.S. (reprint from American Sentinel, Dec.31, 1918) & "Ode to the Shackleton Boot" by E.J.H. (American Sentinel, Dec.24, 1918)
12017-11-09T21:15:03-08:00Angela Schöpkea9b85985047875065a895f217f6d9371b9e08ba7253259The first page is a reprint of a poem written by R.S., originally published in the American Sentinel (a weekly journal “DEVOTED TO. The defense of American Institutions, the preservation of the United States Constitution as it is, so far as regards religion or religious tests, and the maintenance of human rights both civil and religious.”). The poem describes what seems to be the author’s experience on the Russian Bakaritza shore requesting that a boatman row him across a body of water as quickly as possible in order that he may make his meeting. The boatman does not assist him and repeats the phrase “Harashaw”. The poem ends with R.S. pushing the boatman, rowing away himself, and looking back on the boatman cleaning himself of mud. This poem seems to make some statement about U.S.-Russian relations, or perhaps a soldier’s relationship with Russians at the time of the poem’s writing. The second page is a reprint of a poem written by E.J.H., originally published in the American Sentinel. The poem describes what seems to be a metaphor for the author’s stumbling search through the snows of Russia for some promised but elusive treasure (“Shackleton boot”)of some kind. The poem concludes with a sense of desperation and disillusionment that the treasure does not exist.plain2017-12-15T09:57:51-08:00Natalia Holtzman3bc8196281034c0edcbedc5566da15e84a149850