Thanks for your patience during our recent outage at scalar.usc.edu. While Scalar content is loading normally now, saving is still slow, and Scalar's 'additional metadata' features have been disabled, which may interfere with features like timelines and maps that depend on metadata. This also means that saving a page or media item will remove its additional metadata. If this occurs, you can use the 'All versions' link at the bottom of the page to restore the earlier version. We are continuing to troubleshoot, and will provide further updates as needed. Note that this only affects Scalar projects at scalar.usc.edu, and not those hosted elsewhere.
Space, Place, and Mapping ILA387 Spring 2016Main MenuAnales de Tlatelolco (Anonymous, 1540-1560)Historia tolteca-chichimeca (Anales de Cuauhtinchan. Anonymous, 1550-1560)Anales de Cuauhtitlán (Anonymous, c. 1570)Codex Aubin (Anonymous, c. 1576)Anales de Tecamachalco (Anonymous, c. 1590)Clendinnen, I: “‘Fierce and Unnatural Cruelty’: Cortés and the Conquest of México"Secondary SourceLockhart, J: The Nahuas After the Conquest: A Social and Cultural History of the Indians of Central Mexico, Sixteenth Through Eighteenth CenturiesSecondary SourceLockhart, J.: We People Here. Nahuatl Accounts of the Conquest of MexicoSecondary SourceMcDonough, K.: The Learned Ones. Nahua Intellectuals in Postconquest MexicoSecondary SourceMcDonough, K.: “‘Love’ Lost: Class Struggle among Indigenous Nobles and Commoners of Seventeenth-Century Tlaxcala”Secondary SourceMegged, A. & Wood, S.: Mesoamerican Memory. Enduring Systems of RemembranceSecondary SourceRestall, M.: “The New Conquest History” in History Compass 10:12Secondary SourceSchroeder, S. (Ed): The Conquest All Over Again. Nahuas and Zapotecs Thinking, Writing, and Painting Spanish ColonialismSecondary SourceTownsend, C.: Here in This year. Seventeenth-Century Nahuatl Annals of the Tlaxcala-Puebla ValleySecondary SourceWood, S.: Transcending Conquest. Nahua Views of Spanish Colonial MexicoSecondary SourceKelly McDonougha6b175ff7fbe5e5898695a43d2f9a5602d0c5760
Davíd Carrasco, The Sacrifice of Tezcatlipoca: To Change Place, from "City of Sacrifice" (Judith)
12016-01-20T20:40:06-08:00Kelly McDonougha6b175ff7fbe5e5898695a43d2f9a5602d0c5760701192/9plain2016-02-22T20:17:52-08:00Judith Santopietro9b5899b5b4ee8946db3c0cf4b2c7679c57eb0a11El acercamiento de David Carrasco en El sacrificio de Tezcatlipoca inicia con una postura crítica específicamente a la propuesta de Jonathan Z. Smith de enfocarse en el espacio antes que en el espacio sagrado. Para esto, Carrasco pone en discusión el concepto de axis mundi, aquel el espacio sagrado presente en diversas culturas, como el espacio donde converge lo animado y lo divino. Una de los principales cuestionamientos Carrasco quiere responder preguntas sobre el espacio sagrado y paisaje ceremonial los cuales se expanden, se retractan y se transforman en la cultura, en especial lo relacionado con el ritual Toxcatl en la cultura mexica. Él agrega la nociones de transformación y cambio en cuanto al espacio, algo que en el pasado Eliade y Smith han omitido en sus investigaciones sobre espacio: “People change places, bodies are completely transfigured, the places are transformed by hierophanies, and the city is regenerated. In my conception of a metamorphic vision of ritual space, circumferences and asymmetrical actions are crucial. (p. 118)”. Para sostener sus argumentos, se acerca al análisis del ritual del Toxcatl, celebrada a la divinidad Tezcatlipoca, a través de los conceptos desde la lengua nahuatl y a las fuentes primarias donde aparece registrado, tal es el caso del Códice Florentino. Carrasco inicia, entonces, realizando una descripción lo más minuciosa posible de cada acto que conjunta el ritual en su nivel no sólo central sino en su movimiento centrífugo, caracterizado así por él con la intención de ir más allá de la noción de “centro” propuesta por Eliade en el marco del estudio de las religiones. Carrasco analiza el concepto de espacio ritual desde diferentes perspectivas. Primero nos lleva a los conceptos desarrollados por Jonathan Smith respecto a esta categoría de espacio y su intrínseca relación con el entendimiento social y verbal. En estas primeras líneas del capítulo, abre con una cita pertinente del antropólogo Levi-Strauss "Todas las cosas sagradas deben tener su espacio" (p. 115), con el fin de cuestionar las aproximaciones de los historiadores respecto a la atención central que han dado al espacio ritual, muchas veces considerado sólo en los lugares donde se llevaban a cabo las ceremonias. Hablar del espacio también es hablar del tiempo para este autor, por lo que nos remite al concepto de "medición del tiempo" realizada por los mexicas a través del Tonalámatl y Tonalpohualli (Aquí desearía conocer más sobre estos dos instrumentos o clarificar sin los dos corresponden a uno mismo. Esto ve encaminado a mi investigación). Para mostrar los espacios periféricos que fueron permeados de lo sagrado desde ese supuesto centro que irradiaba en el Templo Mayor, Carrasco refiere el ritual de Toxcatl y Tezcatlipoca. Destaco entonces entre el uso de sus fuentes primarias el Códice Florentino, lo que me remite al inmediato cuestionamiento de la legitimidad de la ceremonia cuando sólo tenemos el texto que es una interpretación sesgada o manipulada. Como en el caso de Todorov en el libro La Conquista de América, el problema del otro, donde hace un análisis, quizá poco acertado en significados de conceptos en diversas lenguas mesoamericanas, pero que nos abre a una perspectiva de las otredades ejercidas ya antes de la Conquista por parte de los mexicas. Así podemos leer que una de las características que debía poseer el elegido -la víctima propiciatoria- para encarnar al señor Tezcatlipoca era "no hablar una lengua bárbara". Se conocen, entre los mexicas, las designaciones que dieron a los pueblos donde expandían su señorío, tomadas desde los adjetivos del habla de los otros: otomí, el que habla gangoso, entre otras que habría que confrontar con las lenguas a las que se refieren. Una de las mayores contribuciones de Carrasco es haber consultado a otros académicos especialistas en la lengua nahuatl y realizar e análisis semántico/semiótico de los términos que denominan el ritual y sus transformaciones en el entorno, en especial de las 11 oraciones dedicadas a Tezcatlipoca en el libro 6 del Códice Florentino.