In a Bronze Mirror: Eileen Chang’s Life and LiteratureMain MenuEileen Chang's Life and LegacyLA Team: Yiwei, Helena and JennyLove in Fallen CitiesRed Roses White RosesMotherhood and MarriageHistorical Translations and Cross-Cultural FuturesAbout the Project
Chinese Life and Fashions
1media/bgImage_v3.jpg2020-10-24T12:17:57-07:00Curtis Fletcher3225f3b99ebb95ebd811595627293f68f680673e37898101structured_gallery2020-11-17T14:27:08-08:00Curtis Fletcher3225f3b99ebb95ebd811595627293f68f680673eIn 1943, Eileen Chang published an essay entitled “Chinese Life and Fashions”. The essay, as observed by scholar Rey Chow in Woman and Chinese Modernity: The Politics of Reading Between West and East, offers not only a chronicle of modern Chinese fashion, but a sophisticated theorization of Chinese modernity and modern consciousness linked to the vanishing of superfluous detail. Chang writes that in 1920s China, women began wearing long gowns similar to the Qing Dynasty changpao/changshan (長袍,長衫) worn by men, signaling a rising awareness of gender equality. The writer further describes the evolution of the qipao/cheongsam (旗袍), which comes to boldly accentuate Chinese women’s sexuality. Chang’s essay finally reveals the sociocultural significance of the qipao’s removal of non-functional ornamentation and integration of Western dimensional cuts. Most well-known for her writings, Chang was also a gifted illustrator, as demonstrated by her drawings in “Chinese Life and Fashions.” She drew throughout her life, and especially loved portraying women with elegant strokes. Together with her friend Ying Yan (炎櫻), Chang also designed the front covers of her books Romance (傳奇) and Written on Water (流言). Deeply devoted to fashion, Chang was often pictured wearing a glamorous qipao, like those that adorn her female protagonists. Chang’s personal photographs reveal her careful attention to apparel and accessories, and accompanying descriptions provide glimpses into her cross-cultural musings.
Related Artifacts
This page has paths:
1media/landingpage5Artboard.jpg2020-10-04T23:15:05-07:00Alex Zarchy526bec47912486902bc14c073383a5f906cc6ad3In a Bronze Mirror Eileen Chang’s Life and LiteratureTang Li38splash10237152020-12-01T17:07:16-08:00Tang Li94607ee88639079982d0344d02ff8ecdf7b6dc46
Contents of this path:
1media/Eileen_Changs_grandmother_sd_2_thumb.jpg2020-11-13T11:48:19-08:00Curtis Fletcher3225f3b99ebb95ebd811595627293f68f680673eEileen Chang's grandmother, [s.d.] [2]2Eileen Chang's grandmother, [s.d.]. My grandmother is the daughter of a farmer and she was married to a navy general's son as a concubine. She probably originated around Hunan Changsha. They both died in their 20s and their kids were brought up by the babysitters. -- "Dui Zhao Ji",p 019; 张爱玲外婆的照片,[s.d.]."我外婆是农家女,嫁给将门之子做妾,他父亲是湘军水师。她大概使他们原籍湖南长沙附近的人。他们俩都只活到二十几岁,孩子是嫡母带大的"-- 对照记,p 019media/Eileen_Changs_grandmother_sd_2.jpgplain2020-11-13T11:50:46-08:00Ailing Zhang (Eileen Chang) Papers, 1919-1994, USC Digital LibraryCurtis Fletcher3225f3b99ebb95ebd811595627293f68f680673e
1media/Eileen_Changs_aunt_ca_1940_thumb.jpg2020-11-13T11:47:41-08:00Curtis Fletcher3225f3b99ebb95ebd811595627293f68f680673eEileen Chang's aunt, ca. 19402Eileen Chang's aunt, ca. 1940. This is my aunt in the late 1940s. When I left China in 1952, she still looked the way I remembered. She will always look the way I remembered. -- "Dui Zhao Ji", p. 076; 张爱玲的姑姑,ca. 1940. "我姑姑,一九四零末叶。我一九五二年离开大陆的时候她也还是这样。在我记忆中也永远是这样“-- 对照记,p. 076media/Eileen_Changs_aunt_ca_1940.jpgplain2020-11-13T11:50:33-08:00Ailing Zhang (Eileen Chang) Papers, 1919-1994, USC Digital LibraryCurtis Fletcher3225f3b99ebb95ebd811595627293f68f680673e
1media/eileen chang, ca. 1944. duizhaoji_thumb.jpeg2020-10-16T03:34:25-07:00Ming Yineaae7cb4db1b2bceaeda6f1bbe02219b94bb0ddfEileen Chang, ca. 19443Eileen Chang, ca. 1944. In 1944, my friend Zhang had sent someone to take my picture and I wore this Chinese-style dress. After a few shots, I was asked to take different kinds of pictures and thus, I wore a robe on the outside of the dress. -- "Dui Zhao Ji", -- p 067; 张爱玲的照片, ca. 1944."一九四四年业余摄影家童世璋与他有同好的友人张君,名字一时记不起了,托人介绍来给我拍照,我就穿那件唯一的清装行头,大袄下穿着薄呢旗袍。拍了几张,要换个样子。单色呢旗袍不上照,就在旗袍外面加件浴衣,看得出颈项上有一圈旗袍领的阴影。(为求线条简洁,我把低矮的旗袍领改为连续的圈领)"-- 对照记,p. 067media/eileen chang, ca. 1944. duizhaoji.jpegplain2020-11-17T16:42:42-08:00Ailing Zhang (Eileen Chang) Papers, 1919-1994, USC Digital LibraryTang Li94607ee88639079982d0344d02ff8ecdf7b6dc46
1media/Eileen Chang__thumb.jpeg2020-10-22T01:28:00-07:00Sui Wang44ba2705897317713188844b26ed0970ca5d5a22Eileen Chang, [s.d.]3Eileen Chang, [s.d.]. It's a piece of cloth that has become my scarf. --"Dui Zhao Ji", p. 061; 张爱玲的照片, [s.d.]。"一件花绸衣料权充裸肩的围巾"-- 对照记,p. 061media/Eileen Chang_.jpegplain2020-11-17T16:43:59-08:00Ailing Zhang (Eileen Chang) Papers, 1919-1994, USC Digital LibraryTang Li94607ee88639079982d0344d02ff8ecdf7b6dc46
1media/Eileen_Chang_ca_1955_thumb.jpg2020-11-13T11:47:00-08:00Curtis Fletcher3225f3b99ebb95ebd811595627293f68f680673eEileen Chang, ca. 19552Eileen Chang, ca. 1955. This picture was taken right before I left Hong Kong. -- "Dui Zhao Ji" p. 081; 张爱玲的照片,ca. 1955."一九五五年离开香港前"-- 对照记,p. 081media/Eileen_Chang_ca_1955.jpgplain2020-11-13T11:50:14-08:00Ailing Zhang (Eileen Chang) Papers, 1919-1994, USC Digital LibraryCurtis Fletcher3225f3b99ebb95ebd811595627293f68f680673e
1media/18007005_thumb.jpg2020-10-30T03:28:31-07:00Jessica Lin5b24474721482130e2303b2e9fe1deda0159dcd5Cheongsam Dress with Snap Closure2Place Made: Hong Kong, China; Date: 1940s; Medium: silk brocade, snap closure; Dimensions overall: 42 1/4 in x 53 in; Credit Line: Gift of Mrs. Jane Yee Leongmedia/18007005.jpgplain2020-11-17T16:48:09-08:00USC Pacific Asia MuseumTang Li94607ee88639079982d0344d02ff8ecdf7b6dc46
1media/18007001_thumb.jpg2020-10-30T18:50:56-07:00Jessica Lin5b24474721482130e2303b2e9fe1deda0159dcd5Chinese Mud Silk Cheongsam Dress2Place: Made Hong Kong, China; Date: 1940s; Medium: mud silk, snaps; Dimensions overall: 42 1/2 in x 19 1/4 in; Credit Line: Gift of Mrs. Jane Yee Leongmedia/18007001.jpgplain2020-11-17T16:49:00-08:00USC Pacific Asia MuseumTang Li94607ee88639079982d0344d02ff8ecdf7b6dc46
1media/76008017_thumb.jpg2020-10-30T03:30:42-07:00Jessica Lin5b24474721482130e2303b2e9fe1deda0159dcd5Woman's Bordeaux Cheongsam Dress2Place Made: China; Date: 20th C.; Medium: silk brocade; Dimensions: 45.25" H x 32" W; Credit Line: Gift of Mrs. Mildred Hewes from the Collection of Zula F. Brown; Collection of Zula F. Brownmedia/76008017.jpgplain2020-11-17T16:50:30-08:00USC Pacific Asia MuseumTang Li94607ee88639079982d0344d02ff8ecdf7b6dc46
1media/18007006_thumb.jpg2020-10-30T03:33:46-07:00Jessica Lin5b24474721482130e2303b2e9fe1deda0159dcd5Woman's Cheongsam Dress pink silk brocade2Place: Made Hong Kong, China; Date: 1940s; Medium: silk brocade, snaps; Dimensions: overall: 41 1/2 in x 51 1/2 in; Credit Line: Gift of Mrs. Jane Yee Leongmedia/18007006.jpgplain2020-11-17T16:51:15-08:00USC Pacific Asia MuseumTang Li94607ee88639079982d0344d02ff8ecdf7b6dc46
1media/Eileen_Chang_sd_thumb.jpg2020-11-13T11:44:00-08:00Curtis Fletcher3225f3b99ebb95ebd811595627293f68f680673eEileen Chang, [s.d.]2Eileen Chang, [s.d.]. I never wear hats or accessories. The straw hat I am wearing belongs to Yang Yin's sister and the necklace is Yang Ying's. She also lent me her pendant. -- "Dui Zhao Ji", p. 063; 张爱玲的照片, [s.d.]。"我从来不戴帽子,也没有首饰。这里的草帽是炎樱的妹妹的,项链是炎樱的。同一支坠子在图四十一中也借给我戴"-- 对照记,p. 064media/Eileen_Chang_sd.jpgplain2020-11-13T11:49:03-08:00Ailing Zhang (Eileen Chang) Papers, 1919-1994, USC Digital LibraryCurtis Fletcher3225f3b99ebb95ebd811595627293f68f680673e
1media/Eileen_Chang_sd_2_thumb.jpg2020-11-13T11:44:43-08:00Curtis Fletcher3225f3b99ebb95ebd811595627293f68f680673eEileen Chang, [s.d.] [2]2Eileen Chang, [s.d.]. I never wear hats or accessories. The straw hat I am wearing belongs to Yang Yin's sister and the necklace is Yang Ying's. She also lent me her pendant. -- "Dui Zhao Ji", p. 063; 张爱玲的照片, [s.d.]。"我从来不戴帽子,也没有首饰。这里的草帽是炎樱的妹妹的,项链是炎樱的。同一支坠子在图四十一中也借给我戴"-- 对照记,p. 063media/Eileen_Chang_sd_2.jpgplain2020-11-13T11:49:32-08:00Ailing Zhang (Eileen Chang) Papers, 1919-1994, USC Digital LibraryCurtis Fletcher3225f3b99ebb95ebd811595627293f68f680673e
1media/Eileen_Chang_sd_3_thumb.jpg2020-11-13T11:45:37-08:00Curtis Fletcher3225f3b99ebb95ebd811595627293f68f680673eEileen Chang, [s.d.] [3]2Eileen Chang, [s.d.]. I never wear hats or accessories. The straw hat I am wearing belongs to Yang Yin's sister and the necklace is Yang Ying's. She also lent me her pendant. -- "Dui Zhao Ji", p. 063; 张爱玲的照片, [s.d.]。"我从来不戴帽子,也没有首饰。这里的草帽是炎樱的妹妹的,项链是炎樱的。同一支坠子在图四十一中也借给我戴"-- 对照记,p. 063media/Eileen_Chang_sd_3.jpgplain2020-11-13T11:49:46-08:00Ailing Zhang (Eileen Chang) Papers, 1919-1994, USC Digital LibraryCurtis Fletcher3225f3b99ebb95ebd811595627293f68f680673e
1media/Eileen_Chang_sd_4_thumb.jpg2020-11-13T11:46:23-08:00Curtis Fletcher3225f3b99ebb95ebd811595627293f68f680673eEileen Chang, [s.d.] [4]2Eileen Chang, [s.d.]. I never wear hats or accessories. The straw hat I am wearing belongs to Yang Yin's sister and the necklace is Yang Ying's. She also lent me her pendant. -- "Dui Zhao Ji", p 063; 张爱玲的照片, [s.d.]。"我从来不戴帽子,也没有首饰。这里的草帽是炎樱的妹妹的,项链是炎樱的。同一支坠子在图四十一中也借给我戴"-- 对照记,p 064media/Eileen_Chang_sd_4.jpgplain2020-11-13T11:50:02-08:00Ailing Zhang (Eileen Chang) Papers, 1919-1994, USC Digital LibraryCurtis Fletcher3225f3b99ebb95ebd811595627293f68f680673e
1media/Eileen Chang_thumb.jpeg2020-10-22T01:29:52-07:00Sui Wang44ba2705897317713188844b26ed0970ca5d5a22Eileen Chang, [s.d.]2Eileen Chang, [s.d.]. It's a piece of cloth that has become my scarf. --"Dui Zhao Ji", p. 061; 张爱玲的照片, [s.d.]。"一件花绸衣料权充裸肩的围巾"-- 对照记,p. 061media/Eileen Chang.jpegplain2020-11-17T16:53:13-08:00Ailing Zhang (Eileen Chang) Papers, 1919-1994, USC Digital LibraryTang Li94607ee88639079982d0344d02ff8ecdf7b6dc46
This page references:
1media/eileen chang, ca. 1944._thumb.jpeg2020-10-16T03:36:06-07:00Eileen Chang, ca. 19444Eileen Chang, ca. 1944. In 1944, my friend Zhang had sent someone to take my picture and I wore this Chinese-style dress. After a few shots, I was asked to take different kinds of pictures and thus, I wore a robe on the outside of the dress. -- "Dui Zhao Ji", -- p. 067; 张爱玲的照片,ca.1944。"一九四四年业余摄影家童世璋与他有同好的友人张君,名字一时记不起了,托人介绍来给我拍照,我就穿那件唯一的清装行头,大袄下穿着薄呢旗袍。拍了几张,要换个样子。单色呢旗袍不上照,就在旗袍外面加件浴衣,看得出颈项上有一圈旗袍领的阴影。(为求线条简洁,我把低矮的旗袍领改为连续的圈领)"-- 对照记,p. 067media/eileen chang, ca. 1944..jpegplain2020-11-17T16:40:03-08:00Ailing Zhang (Eileen Chang) Papers, 1919-1994, USC Digital Library