In a Bronze Mirror: Eileen Chang’s Life and LiteratureMain MenuEileen Chang's Life and LegacyLA Team: Yiwei, Helena and JennyChinese Life and FashionsLove in Fallen CitiesRed Roses White RosesMotherhood and MarriageHistorical Translations and Cross-Cultural FuturesAbout the Project
Eileen Chang, ca. 1944
1media/eileen chang, ca. 1944._thumb.jpeg2020-10-16T03:36:06-07:00Ming Yineaae7cb4db1b2bceaeda6f1bbe02219b94bb0ddf378984Eileen Chang, ca. 1944. In 1944, my friend Zhang had sent someone to take my picture and I wore this Chinese-style dress. After a few shots, I was asked to take different kinds of pictures and thus, I wore a robe on the outside of the dress. -- "Dui Zhao Ji", -- p. 067; 张爱玲的照片,ca.1944。"一九四四年业余摄影家童世璋与他有同好的友人张君,名字一时记不起了,托人介绍来给我拍照,我就穿那件唯一的清装行头,大袄下穿着薄呢旗袍。拍了几张,要换个样子。单色呢旗袍不上照,就在旗袍外面加件浴衣,看得出颈项上有一圈旗袍领的阴影。(为求线条简洁,我把低矮的旗袍领改为连续的圈领)"-- 对照记,p. 067plain2020-11-17T16:40:03-08:00Ailing Zhang (Eileen Chang) Papers, 1919-1994, USC Digital LibraryTang Li94607ee88639079982d0344d02ff8ecdf7b6dc46
This page is referenced by:
1media/bgImage_v3.jpg2020-10-24T12:17:57-07:00Chinese Life and Fashions101structured_gallery2020-11-17T14:27:08-08:00In 1943, Eileen Chang published an essay entitled “Chinese Life and Fashions”. The essay, as observed by scholar Rey Chow in Woman and Chinese Modernity: The Politics of Reading Between West and East, offers not only a chronicle of modern Chinese fashion, but a sophisticated theorization of Chinese modernity and modern consciousness linked to the vanishing of superfluous detail. Chang writes that in 1920s China, women began wearing long gowns similar to the Qing Dynasty changpao/changshan (長袍,長衫) worn by men, signaling a rising awareness of gender equality. The writer further describes the evolution of the qipao/cheongsam (旗袍), which comes to boldly accentuate Chinese women’s sexuality. Chang’s essay finally reveals the sociocultural significance of the qipao’s removal of non-functional ornamentation and integration of Western dimensional cuts. Most well-known for her writings, Chang was also a gifted illustrator, as demonstrated by her drawings in “Chinese Life and Fashions.” She drew throughout her life, and especially loved portraying women with elegant strokes. Together with her friend Ying Yan (炎櫻), Chang also designed the front covers of her books Romance (傳奇) and Written on Water (流言). Deeply devoted to fashion, Chang was often pictured wearing a glamorous qipao, like those that adorn her female protagonists. Chang’s personal photographs reveal her careful attention to apparel and accessories, and accompanying descriptions provide glimpses into her cross-cultural musings.