Mapping Indigenous Poetry of North America, 1830-1924

"Song of the Oktahutchee" by Alex Posey

Far, far, far are my silver waters drawn; 
The hills embrace me, loth to let me go; 
The maidens think me fair to look upon, 
And trees lean over, glad to hear me flow. 
Thro' field and valley, green because of me,
I wander, wander to the distant sea. 

Thro' lonely places and thro' crowded ways, 
Thro' noise of strife and thro' the solitude, 
And on thro' cloudy days and sunny days,
I journey till I meet, in sisterhood, 
The broad Canadian,* red with the sunset, 
Now calm, now raging in a mighty fret! 
 
On either hand, in a grand colonnade, 
The cottonwoods rise in the azure sky, 
And purple mountains cast a purple shade 
As I, now grave, now laughing, pass them by; 
The birds of air dip bright wings in my tide,
In sunny reaches where I noiseless glide. 

O'er sandy reaches with rocks and mussel-shells,
Blue over spacious beds of amber sand, 
By hanging cliffs, by glens where echo dwells—
Elusive spirit of the shadow-land— 
Forever blest and blessing do I go, 
A-wid'ning in the morning's roseate glow. 

Tho' I sing my song in a minor key,
Broad lands and fair attest the good I do; 
Tho' I carry no white sails to the sea, 
Towns nestle in the vales I wander thro'; 
And quails are whistling in the waving grain, 
And herds are scattered o'er the verdant plain. 

*Oktahutchee: Okta, sand: Hutchee, river. A name given the beautiful North Canadian by the Creek Indian.
 tThe South Canadian. 

This page has paths:

This page has tags: