In a Bronze Mirror: Eileen Chang’s Life and LiteratureMain MenuEileen Chang's Life and LegacyLA Team: Yiwei, Helena and JennyChinese Life and FashionsLove in Fallen CitiesRed Roses White RosesMotherhood and MarriageHistorical Translations and Cross-Cultural FuturesAbout the Project
Untitled Speech, Radcliffe Institute, 1969, page 1
1media/Screen Shot 2020-10-16 at 11.52.09 AM_thumb.png2020-10-16T12:01:59-07:00Stefania Chung8facf2c97b16dcd2dcf37fb2b14abc32377b99c5378987An untitled speech possibly delivered at the Radcliffe Institute for Advanced Study at Harvard University on April 1, 1969. According to an essay by Phong Chang, Eileen Chang delivered an English speech titled中國翻譯作為文化影響的橋樑 at the Radcliffe Institute for Advanced Study at Harvard University on April 1, 1969. See Phong Chang (張鳳), “張愛玲在哈佛:滿是蒼涼的因緣”, http://chinesewritersna.com/review/?page_id=10102.plain2020-11-02T11:24:51-08:00Ailing Zhang (Eileen Chang) Papers, 1919-1994, USC Digital LibraryCurtis Fletcher3225f3b99ebb95ebd811595627293f68f680673e
This page has paths:
12020-10-30T20:55:38-07:00Curtis Fletcher3225f3b99ebb95ebd811595627293f68f680673eHistorical Translations and Cross-Cultural FuturesTang Li17structured_gallery2020-11-18T08:21:17-08:00Tang Li94607ee88639079982d0344d02ff8ecdf7b6dc46