This path was created by Avery Freeman. The last update was by Jeanne Britton.
The Digital PiranesiMain MenuAboutThe Digital Piranesi is a developing digital humanities project that aims to provide an enhanced digital edition of the works of Italian illustrator Giovanni Battista Piranesi (1720-1778).Works and VolumesGenres, Subjects, and ThemesBibliographyGlossary
1media/Screen Shot 2017-09-13 at 10.05.33 AM.JPGmedia/New Background Main Page.pngmedia/New Background.jpgcommentary2017-09-13T13:10:09-07:00Mallory Baskin7ce3ce5a70a32ae2ec1a1bb1657162822b9eb635The Digital PiranesiJeanne Britton65splash10684432023-12-01T08:40:41-08:00Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
1media/Picture2.jpg2018-10-19T10:57:28-07:00Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11Works and VolumesJeanne Britton57plain2024-10-17T07:09:20-07:00Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
Contents of this path:
12021-03-30T11:16:07-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaFrontispiece11EQVES.IO.BAPT.PIRANESIVS.VENETVS.ARCHITECTVSplain2024-10-31T13:11:44-07:00EQVES . IO . BAPT . PIRANESIVS / VENETVS . ARCHITECTVS / VIX(IT) . ANN(OS) . LIIX / OB(IIT) . V . ID(US) . NOVEMB(RIS) . CIƆIƆ CCLXXIIX; Franciscus Piranesius invenit et sculpsit 1779. Josephus Cades vultum delineavit.CAVALIER GIOVANNI BATTISTA PIRANESI / VENETIAN ARCHITECT / LIVED for 58 Years / DIED 9 November 1778; Drawn and engraved by Francesco Piranesi in 1779. Portrait drawn by Joseph Cades.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:07-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaDedicatory Frontispiece15plain2024-11-01T08:07:33-07:00VRBIS . AETERNAE . VESTIGIA / AB . EQ . I . B . PIRANESIO . IAM . AENEIS . TABVLIS . INCISA / NVNC . DENVO / IIS . QVAE . SVPERERANT . EDENDA . QVAEQVE . NOVITER . DETECTA . SVNT / DECORATA . ADAVCTA . AMPLIFICATA / EQVES . FRANCISCVS . FILIVS / GVSTAVO . III / GOTH . SVEC . VAND . REGI &&& / SAPIENTI . FORTI . ATQVE . OPTIMO / ANTIQVITATVM / ET . BONARUM . ARTIVM . PATRONO . MVNIFICENTISSIMO / IN.OBSEQVII . GRATIQVE . ANIMI . SPECIMEN / D . D . D . ; Piranesi Archit(ectus) inv(enit) e fecitTHE RUINS OF THE ETERNAL CITY / ENGRAVED ON COPPER PLATES BY THE CAVALIER GIOVANNI BATTISTA PIRANESI / AND NOW ONCE MORE / WITH RUINS THAT HAVE NOT YET BEEN PUBLISHED AND THOSE THAT HAVE BEEN NEWLY / DISCOVERED / EMBELLISHED, AUGMENTED, AND AMPLIFIED / BY HIS SON CAVALIER FRANCESCO PIRANESI / TO GUSTAV III / KING OF THE GOTHS, SWEDES, AND VENDS / WISE, POWERFUL AND GOOD / MOST MUNFICENT PATRON OF ANTIQUITIES AND THE ARTS / AS A DEMONSTRATION OF REVERENCE AND GRATEFUL SPIRIT / GAVE, GIFTED, AND DEDICATED; The Fatherland; Invented and engraved by the Architect PiranesiJeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12023-03-24T13:47:27-07:00Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11Preface to Scholars of Roman Antiquities1plain2023-03-24T13:47:27-07:00Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12023-03-24T13:59:22-07:00Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11Explanation of the Map of the Aqueducts7plain2024-03-03T06:17:06-08:00Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12023-03-24T14:08:11-07:00Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11Index of the Map of the Roman Forum2plain2023-03-27T12:31:42-07:00Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12023-03-24T14:11:52-07:00Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11Index of the Map of the Capitoline Hill3plain2024-03-02T08:48:03-08:00Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:07-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaMap of Rome33Pianta di Romaplain2025-01-17T06:49:40-08:00PIANTA di Roma disegnata colla situazione di tutti i Monumenti antichi, de’ quali in oggi ancora se ne vedono gli avanzi, ed illustrata colli Framm(en)ti di Marmo della Pianta di Roma antica, scavati, saranno due secoli, nelle Rovine del Tempio di Romolo; ed ora esistenti nel Museo di Campidoglio.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) et inc(ise).MAP of Rome, drawn with the location of all the ancient Monuments of which remains can still be seen today, and illustrated with the Marble Fragments of the ancient Map of Rome, which was excavated over two centuries ago in the ruins of the Temple of Romulus and is now in the Capitoline Museum.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:08-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaMarble Fragments from the Ancient Map of Rome (1 of 3)9Frammenti di Marmo della Pianta di Roma Anticaplain2024-11-01T11:02:32-07:00Framm(en)ti di Marmo della Pianta di Roma antica scavati saranno due secoli, nelle Rovine del Tempio di Romolo, et ora esistenti nel Museo di Campidoglio.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) et inc(ise).Marble Fragments from the ancient Map of Rome excavated two centuries ago from the Ruins of the Temple of Romulus and now in the Capitoline Museum.; Drawn and engraved by the Architect PiranesiJeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:08-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaMarble Fragments from the Ancient Map of Rome (2 of 3)8Frammenti di Marmo della Pianta di Roma Anticaplain2024-10-10T13:11:59-07:00Framm(en)ti di Marmo della Pianta di Roma antica scavati saranno due secoli, nelle Rovine del Tempio di Romolo, et ora esistenti nel Museo di Camp(ido)glio.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) et inc(ise).Marble Fragments from the ancient Map of Rome excavated two centuries ago from the Ruins of the Temple of Romulus, and now in the Capitoline Museum.; Drawn and engraved by the Architect PiranesiJeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:08-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaMarble Fragments from the Ancient Map of Rome (3 of 3)25Frammenti di Marmo della Pianta di Roma Anticaplain2024-10-10T13:18:49-07:00Frammenti di marmo della Pianta di Roma antica, scavati saranno due secoli nelle Rovine del Tempio di Romolo, et ora esistenti nel Museo di Campidoglio.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) et inc(ise).Marble Fragments from the ancient Map of Rome excavated two centuries ago from the Ruins of the Temple of Romulus, and now in the Capitoline Museum.; Drawn and engraved by the Architect PiranesiJeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:07-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaTriangular Stones from the Aurelian Walls5Tavolozza triangolare martellinata delle mura d'Aurelianoplain2024-10-10T13:41:28-07:00A. Tavolozza triangolare martellinata delle mura d’Aureliano. B. Opera incerta d’ogni sorta di scaglie. C. Tegoloni quali legano i corsi della tavolozza, ed opera incerta. D. Merco del Mastro della fornace.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).A. Triangular tiles from the Aurelian walls, hammered and made of tevolozza. B. Opus incertum composed of every type of shard. C. Large tiles that connect the courses of tevolozza and opus incertum together. D. Mark of the Master of the kiln.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:07-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaTowers that Fortify the Aurelian Walls8Torri di cui son munite le muraplain2024-10-10T13:52:07-07:00A. Torri di cui son munite le mura. B. Arcuazione interiore della medesime per uso delle Sentinelle. C. Comunicazion da un’arco all’altro. D. Feritoje corrispondenti nell’esterno. E. Piano di Roma anteriore alla costruzione delle mura Aurelianensi. F. Piano di Roma, o sia terrapieno fatto alle mura da Aureliano, colle rovine degli Edifizi che ingombravano il luogo e le vicinanze delle mura.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).A. Towers that fortify the Aurelian walls. B. Interior arches inside the towers used by the Sentinels. C. Corridors between the arches. D. Exterior openings that correspond to those of the interior. E. Ground level of Rome prior to the construction of the Aurelian walls. F. Ground level of Rome, or embankment made for the Aurelian walls, with the ruins of the Buildings that cluttered the area and the vicinity of the walls.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:07-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaPiece of Tufa7Pezzo di tufoplain2024-11-01T11:12:11-07:00A. Pezzo di tufo. B. Parte esterna. C. Lato interno. D. Lati, che connettevano con gli altri pezzi. E. Canale ripieno di lastrico. F. Buchi per i perni. Per maggior chiarezza poi del suddetto pezzo s’è mostrato come doveva stare in opera nel suo acquedotto G. H. Condotto.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).A. Piece of Tufa. B. Exterior part. C. Interior side. D. Sides that connected with the other pieces. E. Canal filled with mortar. F. Holes for the pins. For greater clarity, the aforementioned piece of tufa is shown as it would have functioned in the aqueduct. G. H. Water channel of the Aqueduct.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:08-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaView of the Remains of the Amphitheater Castrense13Veduta dell'avanzo dell'Anfiteatro Castrenseplain2024-11-01T12:08:17-07:00Veduta dell’avanzo dell’Anfiteatro Castrense. A. Archi del prim’ ordine dell’ Anfiteatro turati da Aureliano, per farlo servire al recinto di Roma. B. Avanzo del second’ ordine. C. Muro moderno. D. Mura Urbane. E. Basilica di S. Croce in Gerusalemme.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).View of the remains of the Amphitheater Castrense. A. Arches of the first level of the Amphitheater filled in by Aurelian so that they could be repurposed for the construction of the city walls. B. Remains of the second level. C. Modern wall. D. City Walls. E. Basilica of Santa Croce in Gerusalemme.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:08-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaRemains of the Aqueduct of the Anione Vecchio10Avanzo del condotto dell'Anione Vecchioplain2024-11-01T12:18:32-07:001. Avanzo del condotto dell’Anione Vecchio fabbricato di peperini, e internato nelle mura urbane. 2. Altro avanzo corrispettivo. 3. Speco del condotto.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).1. Remains of the Aqueduct of the Anione Vecchio built of peperino and incorporated into the city walls. 2. Another corresponding remnant. 3. Water channel of the Aqueduct.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:08-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaPorta San Lorenzo Built by Aurelian10Porta San Lorenzo di Aurelianoplain2024-11-08T12:16:06-08:00A. Porta San Lorenzo di Aureliano. B. Canale per uso della porta levatora a costume di que tempi. C. Mura, e torri di Bellisario. D. Acquedotto dell’Acqua Marcia. E. Porta interna. F. Facciata della porta. A. in tutto simile alla chiusa G. vicina alla Maggiore H. I. Merli della Porta F. in forma più grande. K. Modinatura della Cornice. L. Acquedotto dell’Acqua Claudia. M. Porta interna alla Maggiore.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).A. Porta San Lorenzo, built by Aurelian. B. Canal used for the drawbridge, in the custom of the times. C. Walls and towers built by Belisarius. D. Aqueduct of the Acqua Marcia. E. Interior gate. F. Facade of Gate A, which is similar to the closed gate near the Porta Maggiore H. I. Close-up of the Merlons of Gate F. K. Moulding of the Cornice. L. Aqueduct of the Acqua Claudia. M. Interior gate to the Porta Maggiore.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:08-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaCross Section of the Giulia, Tepula, and Marcia Aqueducts10Speco della Giulia, della Tepula, della Marciaplain2024-11-01T12:20:51-07:001. Speco della Giulia. 2. Speco della Tepula. 3. Speco della Marcia. 4. Investitura di muro di tevolozza per corroborazione dell’aquedotto, come si accenna ai numeri 117, e 118. del presente Indice. *Pianta del Monumento dimostrato in prospettiva nella presente figura.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).1. Channel of the Aqueduct of the Acqua Giulia. 2. Channel of the Aqueduct of the Acqua Tepula. 3. Channel of the Aqueduct of the Acqua Marcia. 4. Wall covered with tevolozza to reinforce the aqueduct, as mentioned at numbers 117 and 118 in the Index of the present volume. *Plan of the monument shown in perspective in the figure below.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:08-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaPlan of the Buttresses of the Muro Torto6Pianta de Speroni del muro del Busto detto Muro Tortoplain2025-01-17T06:45:03-08:00A. Pianta de Speroni del muro del Busto, detto muro Torto. B. Cavi a guisa di casse incavate nella grossezza del muro, e de Speroni. C. Canali per i scoli dell’acque. D. Elevazione. E. Spaccato. F. Vacui, o siano Casse sudette in pianta. G. Buchi co canali, di terra cotta, per ricervere i scoli delle sopradette acque. H. Canali di terra cotta, disegnanti in forma piu grande.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).A. Plan of the Buttresses of the Bustum, called the Muro Torto. B. Cavities in the form of coffins hollowed out into the width of the wall and into the Buttresses. C. Canals for the drainage of the water from the aqueducts. D. Elevation. E. Cross-section. F. Plan of the aforementioned cavities, or rather coffins. G. Holes, with canals made of terracotta, that received the drainage of water from the aforementioned aqueducts. H. Canals of terracotta drawn in the form of a close-up.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:09-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaRemains of the Aqueduct of the Acqua Alsietina9Avanzo del Condotto dell'Acqua Alsietinaplain2024-10-11T12:25:40-07:00Avanzo del Condotto dell'Acqua Alsietina. A. Speco del condotto fabbricato di opera incerta, ed investito sì nell’esterno che nell’interno di opera reticolata. B. Intonacatura dell’opera reticolata nell’interno dello speco, composta di testacei pesti. C. Lastrico composto di testacei contusi.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).Remains of the aqueduct of the Acqua Alsietina. A. Canal of the aqueduct, built in opus incertum and covered on the interior and exterior with opus reticulatum. B. Plaster of opus reticulatum in the canal interior, composed of crushed pottery shards. C. Bricks composed of crushed pottery shards.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:09-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaAqueduct of the Acqua Vergine8Condotto dell'Acqua Vergineplain2024-11-01T12:27:27-07:00Condotto dell'Acqua Vergine. A. Monumento di Claudio. B. Investitura di tevolozza fatta agli archi antecedenti e susseguenti allo stesso momento. C. Nuova forma dell’aquedotto innalzata dai moderni cinque palmi dallo speco antico. D. Questo condotto rimane inoggi interrato a livello de capitelli del monumento.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).Aqueduct of the Acqua Vergine;A. Monument built by Claudius. B. Exterior layer of tevolozza covering the earlier and later arches, applied in the same period. C. New form of the aqueduct erected by modern builders, five palmi from the ancient water channel. D. Today this water channel remains as high as the monument’s capitals.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:09-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaColumn of Marcus Aurelius5Colonna Antoninaplain2025-01-17T06:43:49-08:00Colonna Antonina. A. Curia Innocenziana edificata sulle rovine dell'Anfiteatro di Statilio Tauro.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).Antonine Column. A. Papal Curia of Innocent built on the ruins of the Amphitheater of Statilius Taurus.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:09-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaView of the Remains of the Temple of Antoninus Pius9Veduta dell'avanzo laterale del Portico che circondava la Cella del Tempio di Antonino Pioplain2025-01-17T06:43:02-08:00Veduta dell'avanzo laterale del Portico che circondava la Cella del Tempio di Antonino Pio. A. Fabbrica moderna negl’ intercolonnj. B. Cornice parimente moderna.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).View of the remains of the lateral Portico that surrounded the Cella of the Temple of Antoninus Pius. A. Modern building in between the columns. B. Cornice that is also modern.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:09-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaSeven Columns with Corinthian Capitals Belonging to the Temple of Juturna13Sette colonne con capitelli corinti spettanti al Tempio di Giuturnaplain2024-11-04T06:53:39-08:00Sette colonne con capitelli corintj spettanti al Tempio di Giunturna, e in gran parte interrate nel piano moderno di Roma. A. Colonna appartenente all’antica fontana dell’acqua Vergine. B Incavo nella medesima, ov’ era un tubo ch’ ejeculava l’acqua.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).Seven columns with Corinthian capitals belonging to the Temple of Juturna, which are largely buried beneath the modern ground level of Rome. A. Column belonging to the ancient fountain of the aqueduct of the Acqua Vergine. B. Cavity in the same column, where there used to be a pipe that discharged water.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:09-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaView of the Pantheon6Veduta del Pantheonplain2025-01-17T06:42:04-08:00Veduta del Pantheon; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).View of the Pantheon; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:09-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaInterior View of the Pronaos of the Pantheon9Veduta interna del Pronao del Pantheonplain2025-01-17T06:40:52-08:00Veduta interna del Pronao del Pantheon.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).Interior View of the Pronaos of the Pantheon.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:09-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaView of the Interior of the Pantheon8Veduta dell'interno del Pantheonplain2025-01-17T06:40:08-08:00Veduta dell’interno del Pantheon.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).View of the interior of the Pantheon.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:09-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaRemains of the Baths of Sallust7Avanzi della Casa e de Bagni di Salustioplain2024-10-13T13:32:22-07:00A. Mura con barbacani che investono le falde del Quirinale. B. Avanzi della Casa e de’ Bagni di Salustio. C. Avanzo di un Tempio creduto di Venere. D. Luogo ch’ era occupato dal Circo Apollinare.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).A. Walls with barbicans that enclose the slopes of the Quirinal. B. Remains of the House and Baths of Sallust. C. Remains of a Temple, believed to be of Venus. D. Site once occupied by the Circus Apollinare.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:10-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaRemains of the Temple of Minerva Medica8Avanzo del Tempio di Minerva Medicaplain2025-01-17T06:37:03-08:00A. Avanzo del Tempio di Minerva Medica. B. Fabbrica posteriore al Tempio, la quale lo investiva all’ intorno.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).A. Remains of the Temple of Minerva Medica. B. Building, constructed after the Temple, which covered and surrounded the original structure.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:10-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaRemains of the Castellum of the Acqua Claudia and Anione Nuovo8Avanzo del Castello dell'Acqua Claudia e Anione Nuovoplain2024-12-12T07:31:55-08:00Avanzo del Castello dell'Acqua Claudia e Anione Nuovo. A. Incavi per le fistole dell’Acqua. B. Orificio di uno de’ bottini. C. Segni de’ corsi de’ pilastri. D. Monumento delle stesse acque a Porta Maggiore. E. Avanzo del Condotto delle Acque Marcia Tepula e Giulia.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).Remains of the Castellum of the Aqueducts of the Acqua Claudia and Anione Nuovo; A. Cavities for the water pipes of the aqueduct. B. Opening of one of the reservoirs. C. Signs of rows of pilasters. D. Monument of the same aqueducts at the Porta Maggiore. E. Remains of the Aqueducts of the Acqua Marcia, Tepula, and Giulia.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:10-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaView of the Monument of the Fountainhead of the Acqua Claudia and Anione Nuovo8Veduta del Monumento del Condotto delle Acque Claudia e Anione Nuovoplain2025-01-17T06:36:13-08:00Veduta del Monumento del Condotto delle Acque Claudia e Anione Nuovo. A. Speco dell’Anione Nuovo. B. Speco della Claudia. C. Condotto dell’Acqua Felice. D. Veduta interna della Porta Maggiore, la quale resta sotto uno de’ due archi principali del Monumento.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).View of the Monument of the Fountainhead of the Acqua Claudia and Anione Nuovo Aqueducts. A. Channel of the Aqueduct of the Acqua Anione Nuovo. B. Channel of the Aqueduct of Acqua Claudia. C. Aqueduct of the Acqua Felice. D. Interior view of the Porta Maggiore, which remains under one of the two principal arches of the Monument.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:10-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaRemains of the Temple of the Speranza Vecchia8Avanzo del Tempio della Speranza Vecchiaplain2024-11-04T07:20:56-08:00Avanzo del Tempio della Speranza Vecchia.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).Remains of the Temple of the Speranza Vecchia; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:10-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaTomb Chamber in the Casali Vineyard at Porta San Sebastiano6Stanza sepolcrale...nella vigna Casali a Porta San Sebastianoplain2025-01-17T06:35:18-08:00STANZA sepolcrale scoperta, e demolita con molte altre l’anno 1746 nella Vigna Casali a Porta San Sebastiano. Le nicchie grandi delle facciate erano dipinte a grotteschi finte pietre di Stucchi.;Tomb chamber discovered and destroyed, along with many others, in the year 1746 in the Casali Vineyard at Porta San Sebastiano. The large niches of the facade were painted with grotesques and trompe l’oeil stone in Stucco.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:10-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaMonument of the Fountainhead of the Antonine Aqueduct9Monumento del Condotto Antoninianoplain2025-01-17T06:34:09-08:00Monumento del Condotto Antoniniano, sotto al di cui arco passava la Via Appia. A. Speco, o sia canale del Condotto. B. Opera arcuata del medesimo. C. Avanzi della stessa opera.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).Monument of the Fountainhead of the Antonine Aqueduct, under whose arch passed the Appian Way. A. Channel, or canal, of the Aqueduct. B. Arches of the same aqueduct. C. Remains of the same structure.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:10-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaCross Section of the Aqueduct of Caracalla8Spaccato del Condotto di Caracallaplain2025-01-17T06:23:02-08:00A. Spaccato del Condotto di Caracalla che portava l’ acqua al bottino. B. Bottino. C. Buca nella volta delle conserve, per la quale entrava l’ acqua in esse intepidita dal Sole. D. Lastrico di musaico che ricuopriva le conserve. E. Altra buca nella volta che riceveva l’ acqua tiepida. F. Fornelli per riscaldar maggiormente l’acqua. G. Antico piano di Roma. H. Spaccati delle conserve. I. Muri delle conserve. K. Tubi. L. Fornelli. M. Tegoloni che ricuoprono i fornelli. N. Lastrico grosso palmo 1.3 sopra posto ai tegoloni. O. Bocche per introdurre il fuoco nei fornelli. P. Muro delle conserve disegnato in forma piu grande.; Piranesi Architetto dis(egnò) inc(ise).A. Channel, or canal, of the Aqueduct. B. Arches of the same aqueduct. C. Remains of the same structure.;Drawn and engraved by the Architect Piranesi. Bottom image: A. Cross-section of the Aqueduct of Caracalla, which distributed the water to the reservoir. B. Reservoir. C. Opening in the vault of the reserves, through which the water would enter after having been heated by the Sun. D. Layer of mosaics that covered the reserves. E. Another opening in the vault that received the tepid water. F. Furnaces used to heat most of the water. G. Ancient ground level of Rome. H. Cross-sections of the reserves. I. Walls of the reserves. K. Pipes. L. Furnaces. M. Large tiles that covered the furnaces. N. Thick layer of bricks, 1.3 palmi wide, placed on the large tiles. O. Openings where the fire was introduced into furnaces. P. Wall of the reserves shown in a close-up.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:10-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaView of the Portico Built by M. Aemilius Lepidus and P. Aemilius Paulus9Veduta dell'avanzo del Portico di M. Emilio Lepido, e di P. Emilio Paoloplain2025-01-17T06:25:39-08:00Veduta dell’ avanzo del Portico di M. Emilio Lepido, e di P. Emilio Paolo.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).View of the remains of the Portico built by M. Aurelius Lepidus and P. Aemilius Paulus.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:10-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaView of the Broken Bridge and the Arch of the Ancient Senatorial Bridge6Veduta del Ponte Rotto ... Arco dell'antico Ponte Senatorioplain2025-01-17T06:27:28-08:00Veduta del Ponte Rotto. A. Arco dell’ antico Ponte Senatorio alla ripa del Trastevere. B. Archi moderni. C. Avanzi della pila antica sulla ripa opposta.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).View of the Broken Bridge. A. Arch of the ancient Senatorial Bridge on the bank of the Tiber. B. Modern arches. C. Remains of the ancient piers on the opposite bank.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:11-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaView of the Remains of the House of Cola di Rienzo9Veduta dell'avanzo della Casa di Nicolo di Rienzoplain2025-01-17T06:28:37-08:00Veduta dell'avanzo della Casa di Nicolo di Rienzo fabbricata di spoglie di antichi edifizi, in contro la Chiesa di S. Maria Egizziaca.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).View of the remains of the House of Cola di Rienzo built from the spolia of ancient buildings, near the Church of Santa Maria Egizziaca.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:11-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaOne of the Two Archways of Stertinius in the Forum Boarium11Una delle due Fornici di Stertinio nel Foro Boarioplain2024-11-04T07:57:56-08:00Una delle due Fornici di Stertinio nel Foro Boario; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).One of the two archways of Stertinius in the Forum Boarium; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:11-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaRemains of the Temple of Cybele8Avanzi del Tempio di Cibeleplain2025-01-17T06:29:55-08:00Avanzi del Tempio di Cibele.; A. Cella del Tempio. B. Interno della medesima. C. Stipiti della porta. D. Finestre.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).Remains of the Temple of Cybele.; A. Cella of the Temple. B. Interior of the same. C. Door jambs. D. Windows.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:11-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaWall Along the Tiber that Secures the Outlet of the Cloaca Maxima9Muro lungo la riva del Tevere per assicurazione dell'orificio della Cloaca massimaplain2024-11-04T08:04:30-08:00A. Muro lungo la riva del Tevere per assicurazione dell’orificio della Cloaca massima. B. Sbocco della Cloaca. C. Pelo dell’acqua del Tevere ne’ tempi estivi.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) et scul(pì).A. Wall along the bank of the Tiber that secures the outlet of the Cloaca Maxima. B. Outlet of the sewer. C. The water level of the Tiber in the summertime.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:11-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaView of the Remains of the Ancient Buildings on the Slopes of the Aventine Along the Road Called the Marmorata10Veduta degli avanzi di antiche fabbriche alle falde dell'Aventino sulla strada detta di Marmorataplain2024-11-06T07:49:17-08:00Veduta degli avanzi di antiche fabbriche alle falde dell'Aventino sulla strada detta di Marmorata.; A. Avanzi delle saline antiche. B. Speco del condotto dell’Acqua Appia. C. Fontanella moderna provegnente dal detto speco. D. Salita moderna detta anticamente il Clivo di Publicio. E. Avanzi delle sostruzioni dell’Aventino.; Piranesi Architett(o) dis(egnò) e inc(ise).View of the remains of ancient buildings on the slopes of the Aventine Hill along the road called the Marmorata.; A. Remains of the ancient salt mines. B. Channel of the Aqueduct of the Acqua Appia. C. Modern small fountain that draws from the aforementioned channel. D. Modern hill, in ancient times called the Clivus Publicius. E. Remains of the foundations of the Aventine Hill.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:11-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaView of the Remains of the Arches that brought the water from the Acqua Claudia to the Aventine Hill8Veduta degli Avanzi, o sia del termine degli Archi che conducevano l'Acqua Claudia sull'Aventinoplain2024-11-06T08:23:30-08:00A. Veduta degli Avanzi, o sia del termine degli Archi che conducevano l’Acqua Claudia sull’Aventino. B. Speco del condotto. C. Castello dell’Acqua. D. Abitazione moderna fabbricata sulle rovine del Castello e de’ bagni privati di Trajano.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).A. View of the Remains, or the terminus, of the Arches that brought the water from the Aqueduct of the Acqua Claudia to the Aventine Hill. B. Channel of the Aqueduct. C. Castellum of the Aqueduct. D. Modern housing built on the ruins of the Castellum and Trajan’s private baths.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:11-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaView of the Walls that Surround the Slopes of the Caelian Hill10Veduta dei muri che investivano le falde del monte Celio sulle quali era il Ninfeo di Nerone, e che adornavano lo Stadio di Domizianoplain2024-10-16T07:58:18-07:00Veduta dei muri che investivano le falde del monte Celio, sulle quali era il Ninfeo di Nerone, e che adornavano lo Stadio di Domiziano.; A. Speco dell’Acqua che girava intorno al Ninfo. B. Luogo occupato dal detto Stadio.; Piranesi Architett(o) dis(egnò) e inc(ise).View of the walls enclosing the slopes of the Caelian Hill, above which was the Nymphaeum of Nero, and which adorned the Stadium of Domitian; A. Channel of the Aqueduct that surrounded the Nymphaeum. B. Site occupied by the aforementioned Stadium.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:12-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaRuins of the Neronian Arches on the Caelian Hill12Avanzo degli archi Neroniani sul monte Celio ov’era la loro terminazioneplain2024-11-07T13:26:24-08:00A. Avanzo degli archi Neroniani sul monte Celio ov’era la loro terminazione. B. e C. Fistole e Cloache nell'avanzo di muri del castello dell'acqua.; Piranesi Architetto diseg(nò) incise.A. Remains of the Neronian arches on the Caelian Hill, and where they terminate. B and C. Canals and sewers in the remains of the walls of the castellum of the aqueduct.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi. ; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:12-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaView of the Archway of the Consuls Dolabella and Silanus7Veduta della Fornice de' Consoli Dolabella, e Silano investita dagli archi Neroniani provegnenti dal Condotto dell’Acqua Claudiaplain2024-10-16T08:58:02-07:00A. Veduta della Fornice de’ Consoli Dolabella, e Silano investita dagli archi Neroniani provegnenti dal Condotto dell’Acqua Claudia. B. Avanzo della Iscrizione di Nerone ne’ suoi archi. C. Prosecuzione degli stessi archi. D. Modelli di travertino serviti all’elevazione della fabbrica, e lasciativi per i fortuiti risarcimenti.; Piranesi Architett(o) dis(egnò) e inc(ise).A. View of the Archway of the Consuls Dolabella and Silanus, surrounded by the Neronian arches that draw from the Aqueduct of the Acqua Claudia. B. Remains of Nero’s Inscription on his arches. C. Progression of the aforementioned arches. D. Examples of travertine stone that served in the elevation of the building, and that were fortuitously left there for repairs.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:12-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaRemains of the Pronaos of the Temple of Jupiter Tonans9Avanzo del Pronao del Tempio di Giove Tonanteplain2024-11-06T11:33:35-08:00Avanzo del Pronao del Tempio di Giove Tonante; A. Avanzi del Tabulario.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).Remains of the Pronaos of the Temple of Jupiter Tonans; A. Remains of the Tabularium.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:11-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaRemains of the First Castellum of the Acqua Giulia10Avanzo del primo Castello di una parte dell'Acqua Guiliaplain2024-10-18T12:33:12-07:00A. Avanzo del primo Castello di una parte dell’Acqua Giulia. B. Avanzo del Condotto supplito in pianta colla lettera C. D. Spechi che ricevevano l’acqua del Condotto, suppliti in pianta colla lettera E. F. Diramazione de’ medesimi Spechi.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).A. Remains of the first Castellum of the Acqua Giulia. B. Remains of the Aqueduct, indicated in plan form with the letter C. D. Channels that received the water from the Aqueduct, indicated in plan form with the letter E. F. Branch of the aforementioned water channels.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:11-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaView of the Arch of Gallienus8Veduta dell'Arco di Gallienoplain2024-11-08T07:25:07-08:00A. Veduta dell’Arco di Gallieno. B. Castello di una parte dell’Acqua Giulia. C. Monumento delle Acque Marcia, Tepula, e Giulia a Porta San Lorenzo. D. Monumento delle Acque Claudia, e Anione Nuovo a Porta Maggiore. E. Archi Neroniani che ricevevano una parte dell’Acqua Claudia.; Piranesi Architett(o) dis(egnò) inc(ise).A. View of the Arch of Gallienus. B. Castellum of a part of the Aqueduct of the Acqua Giulia. C. Monument of the Aqueducts of the Acqua Marcia, Tepula, and Giulia at the Porta San Lorenzo. D. Monument of the Aqueducts of the Acqua Claudia and Anione Nuovo at the Porta Maggiore. E. Neronian arches that received part of the Aqueduct of the Acqua Claudia.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:11-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaView of the Seven Remaining Corridors of the Second Floor of the Tepidarium of the Baths of Titus, Called the Seven Halls7Vedute de sette anditi residuale del secondo piano del Tepidario delle Terme di Tito, detto le Sette Saleplain2024-10-17T07:40:46-07:00Vedute de sette anditi residuale del secondo piano del Tepidario delle Terme di Tito, detto le Sette Sale.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).View of the seven remaining corridors of the second floor of the Tepidarium of the Baths of Titus, called the Seven Halls; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:11-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaPlan of the Baths of Titus5Pianta delle Terme di Titoplain2024-10-17T08:03:32-07:00Pianta delle Terme di Tito, con suo Tiepidario, dette le Sette Sale, a con gl' avanzi della sua Casa. La tinta più nera indica la fabrica esistente, la più leggiera ciò, ce da me è stato supplito.; 1. Avanzi della Casa di Tito, quali s’internano col primo Piano. 2. Cordonata al Piano superiore. 3. Piazza della Palestra. 4. Abbaini, che portano il lume a Bagni, e Corridoj. 5. Cella Soleare con Vestiboli, Atrj, Tablini, Sisto, Cavedj, Esedre per ì Filosofi, e Bagno per gl’Atleti. 6. Bagno degl’Atleti. 7. Portico innanzi al Teatro. 8. Teatro. 9. Emicicli per uso de Filosofi, e della Gioventù, che in essi s’esercitavano, con stanze per riporre le lor vesti, ed i stili necessarj. 10. Tiepidario, detto le Sette Sale. 11. Ponte, per mezzo del quale si passava all’altre Fabriche, come vedremo in appresso.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).Plan of the Baths of Titus with the Tepidarium, called the Seven Halls, and the remains of his House. The darker ink indicates the extant building, and the lighter ink indicates my additions.; 1. Remains of the House of Titus, which are buried with the first Floor. 2. Staircase to the upper floor. 3. The square of the Palestra. 4. Attic rooms illuminating the Baths and Corridors. 5. Sunroom with vestibules, atria, tablina, a xystus, courtyards, and exedra for the philosophers and a bath for the athletes. 6. Bath for the athletes. 7. Portico in front of the Theater. 8. Theater. 9. Hemicycles where the philosophers and youths exercised, with dressing rooms to change into the necessary garments.10. Tepidarium, called the Seven Halls. 11. Bridge, over which one passed to the other buildings, as we shall soon see.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:11-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaView of the Remains of the Baths of Titus5Veduta degli Avanzi delle Terme di Titoplain2024-10-17T08:39:50-07:00Veduta degli Avanzi delle Terme di Tito.; A. Anditi del primo piano delle Terme. B. Casa di Tito. C. Emicicli del secondo piano corrispondenti alla palestra. D. Cella Soleare. E. Teatro nel piano superiore.; Piranesi Architett(o) dis(egnò) e inc(ise).View of the Remains of the Baths of Titus; A. Halls on the first floor of the Baths. B. House of Titus. C. Hemicycles on the second floor corresponding to the palestra. D. Sunroom. E. Theater on the upper floor.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:11-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaView of the Remains of the Baths of Diocletian7Veduta degli avanzi delle Terme Diocleziane, e Massimiane, colla odierna Chiesa, e Monastero de' P[adri] Certosiniplain2024-10-17T08:55:33-07:00Veduta degli avanzi delle Terme Diocleziane, e Massimiane, colla odierna Chiesa, e Monastero de’ Padri Certosini, fabbricata fra gli stessi avanzi: l’una indicata colla lettera A, L’altro colla B.; Piranesi Architetto dis(egnò) inc(ise).View of the remains of the Baths of Diocletian, and Maximian, as well as the current Church and Monastery of the Carthusian Monks, built among the same remains, one indicated with the letter A and the other with the letter B.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:11-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaView of a Part of the Exedra of Trajan's Forum9Veduta del second'ordine di una parte della Calcidica del Foro di Trajanoplain2024-10-17T09:01:48-07:00Veduta del second'ordine di una parte della Calcidica del Foro di Trajano.; A. Porta antica appartenente al terz’ordine. B. Muro moderno. C. Giardino del Signor Marchese Ceva. D. Fabbriche moderne sopra le rovine del Foro di Nerva.; Piranesi Architetto dis(egnò) inc(ise).View of a part of the Exedra on the second floor of Trajan’s Forum.; A. Ancient gate on the third floor. B. Modern wall. C. Garden of the Marquis Ceva. D. Modern buildings above the ruins of the Forum of Nerva.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:11-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaColumn of Trajan7Colonna Trajanaplain2024-12-12T08:44:11-08:00Colonna Trajana; A. Ripari fatti dal Pontefice Sisto V al moderno piano di Roma. B. Chiesa di Santa Maria di Loreto. C. Chiesa del Nome di Maria.; Piranesi Architett(o) dis(egnò) inc(ise).Column of Trajan; A. Repairs made by Pope Sixtus V at the modern ground level of Rome. B. Church of Santa Maria di Loreto. C. Church of the Nome di Maria.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:10-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaView of the Remains of the Forum of Nerva10Veduta degli avanzi del Foro di Nervaplain2024-11-08T08:54:22-08:00Veduta degli avanzi del Foro di Nerva; A. Mura della di lui circonferenza fabbricate di peperini. B. Avanzi della Curia. C. Impressione nelle mura lasciata dal tetto de portici. D. Archi transitorj. E. Tribunale de Giudici subalterni del Foro. F. Nicchie per le statue degli uomini illustri.; Piranesi Architetto dis(egnò) inc(ise).View of the remains of the Forum of Nerva; A. Walls of the Forum’s circumference built in peperino. B. Remains of the Curia. C. Impression in the wall left by the roof of the porticoes. D. Transitional arches. E. Tribunal for the judges below the Forum. F. Niches for statues of illustrious men.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:10-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaView of Other Remains of the Aforementioned Forum of Nerva, called the Colonnacce10Veduta di altri avanzi del predetto Foro di Nerva detti le Colonnacceplain2024-11-08T11:17:51-08:00Veduta di altri avanzi del predetto Foro di Nerva detti le Colonnacce; A. Pareti e pilastrelli di peperini, ch’erano investiti di marmi. B. Buchi ne’ pilastrelli, ov’erano impiobati i perni che reggevano gli ornamenti di bronzo.; Piranesi Architetto dis(egnò) inc(ise).View of the other remains of the aforementioned Forum of Nerva, called the Colonnacce.; A. Walls and small pilasters of peperino, that were covered with marble. B. Holes in the small pilasters fastened with pins to hold up the bronze ornaments.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:10-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaLateral View of the Remains of the Temple of Antoninus and Faustina8Veduta laterale dell'avanzo del Tempio di Antonino e Faustinaplain2024-10-24T13:54:02-07:00Veduta laterale dell'avanzo del Tempio di Antonino e Faustina.; A. Pronao. B. Segni lasciati nelle Colonne dall’appoggio di un tetto de’ tempi bassi. C. Muro del Tempio, anticamente investito di marmi. D. Avanzo del Tempio di Castore e Polluce.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).Lateral view of the remains of the Temple of Antoninus and Faustina.; A. Pronaos. B. Marks on the Columns left by supports to a roof built in the low times. C. Wall of the Temple, covered with marble in ancient times. D. Remains of the Temple of Castor and Pollux.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:10-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaArch of Severus, and Caracalla7Arco di Severo, e Caracallaplain2024-10-17T12:43:53-07:00Arco di Severo, e Caracalla.; A. Forami per sostegno degli ornamenti di bronzo. B. Tempio della Concordia. C. Avanzo del Tempio di Giove Tonante. D. Colonna rimasa in piedi della Grecostasi.; Piranesi Architetto dis(egnò) inc(ise).Arch of Severus, and Caracalla.; A. Holes to hold up the bronze ornaments. B. Temple of Concord. C. Remains of the Temple of Jupiter Tonans. D. Column from the Graecostasis that is still standing.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:10-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaRemains of the Temple of Concord6AVANZO DEL TEMPIO DELLA CONCORDIAplain2024-11-08T11:22:46-08:00AVANZO DEL TEMPIO DELLA CONCORDIA.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).REMAINS OF THE TEMPLE OF CONCORD; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:10-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaInterior View of the Temple of Santo Stefano Rotondo6Veduta dell'interno del Tempio di Santo Stefano Rotondoplain2024-10-17T13:05:37-07:00Veduta dell'interno del Tempio di Santo Stefano Rotondo.; Piranesi Architetto dis(egnò) incise.Interior View of the Temple of Santo Stefano Rotondo.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:09-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaRemains of the Temple of Castor and Pollux5Avanzi del Tempio di Castor e Polluceplain2024-10-30T11:45:55-07:00A. Avanzo del Tempio di Castore e Polluce. B. Avanzi del vestibolo della Casa di Caligola alle radici del Palatino. C. Avanzi della stessa Casa.; Piranesi Architetto diseg(nò) e incise.A. Remains of the Temple of Castor and Pollux. B. Remains of the vestibule of Caligula’s House at the foot of the Palatine Hill. C. Remains of the aforementioned House.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:10-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaView of the Remains Belonging to the Golden House of Nero10Veduta degli avanzi appartenenti alla Casa Aurea di'Neroneplain2024-12-12T09:15:36-08:00Veduta degli avanzi appartenenti alla Casa Aurea di'Nerone.; Piranesi Architetto dis(egnò) inc(ise).View of the remains belonging to the Golden House of Nero.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:09-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaView of the Arch of Titus5VEDUTA DELL'ARCO DI TITOplain2024-10-18T12:26:31-07:00VEDUTA DELL’ARCO DI TITO.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).VIEW OF THE ARCH OF TITUS.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:09-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaRemains of the Arches that Brought the Water of the Aqua Claudia from the Caelian Hill to the Palatine Hill9Avanzi degli archi che dal Monte Celio conducevano l'Acqua Claudia sul Palatinoplain2024-10-18T12:37:34-07:00Avanzi degli archi che dal Monte Celio conducevano l'Acqua Claudia sul Palatino.; A. Pilastro angolare dell’arcuazione provegnente dal Celio come dimostra il di lei avanzo. B. C. Direzione degli archi verso il Palatino. D. Avanzi della Casa Neroniana.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).Remains of the arches of the aqueduct that brought the water of the Aqua Claudia from the Caelian Hill to the Palatine Hill.; A. Corner pilaster of the arches that come from the Caelian Hill, as its remnant B illustrates. C. Direction of the arches toward the Palatine. D. Remains of the House of Nero.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:09-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaView of the Remains of the Palace of the Caesars on the Palatine6Veduta degli Avanzi delle Case de Cesari sul Palatinoplain2024-10-18T12:54:09-07:00A e B. Veduta degli Avanzi delle Case de Cesari sul Palatino. C. Avanzi della Casa Augustana. D. Avanzi della Casa Tiberiana. E. Avanzi della Casa Neroniana. F. Luogo ov’era il Circo Massimo. G. Avanzi delle sostruzioni de Sedili del medesimo Circo. H. Marana o sia Acqua Crabra.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) e inc(ise).A and B. View of the Remains of the Palace of the Caesars on the Palatine. C. Remains of the House of Augustus. D. Remains of the House of Tiberius. E. Remains of the House of Nero. F. Location of the Circus Maximus. G. Remains of the foundations of the seats of the same Circus. H. Marana, or the Aqueduct of the Aqua Crabra.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:09-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaRemains of the Neronian Theater on the Palatine Hill4Avanzo del Teatro Neroniano domestico sul Palatinoplain2024-10-18T13:16:34-07:00A. Avanzo del Teatro Neroniano domestico sul Palatino. B. Avanzi dalla parte esterna delle pareti del Peristilo di Nerone. C. Altri avanzi delle Casa Neroniana.; Piranesi Architett(o) dis(egnò) e inc(ise).A. Remains of the Neronian Theater on the Palatine Hill. B. Remains of the exterior part of the walls of the Peristyle in the House of Nero. C. Other remains of the House of Nero.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:09-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaView of the Remains of the Peristyle of the House of Nero6Veduta dell'avanzo del Peristilo della Casa Neronianaplain2024-10-18T13:42:17-07:00Veduta dell'avanzo del Peristilo della Casa Neroniana.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).View of the Remains of the Peristyle of the House of Nero; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:09-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaView of the Arch of Constantine6Veduta dell'Arco di Costantino Magnoplain2024-10-24T11:06:16-07:00Veduta dell'Arco di Costantino Magno.; A. Avanzo della Meta Sudante. B. Vacuo del tubo della medesima. C. Avanzo del Palazzo de’ Cesari sul Palatino. D. Chiesa di San Bonaventura.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).View of the Arch of Constantine the Great; A. Remains of the Meta Sudans. B. Cavity of the pipe in the Fountain. C. Remains of the Palace of the Caesars on the Palatine Hill. D. Church of San Bonaventura.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:09-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaView of the Flavian Amphitheatre, called the Colosseum7Veduta dell'Anfiteatro Flavio detto il Colosseoplain2024-10-24T13:55:26-07:00Veduta dell'Anfiteatro Flavio detto il Colosseo.; A. Arco mancante del rispettivo numero ordinale con cui son notati tutti gli altri per rincontranza delle persone che andavano agli spettacoli. sopr’a quest’arco appoggiavasi il ponte, che dal portico di Claudio portava all’Anfiteatro, come dimostra la mancanza fra lo stesso arco e’ l superiore della ricorrenza dell’architrave, e delle altre membra, nella quale s’incastrava il ponte. B. Avanzi de’ parapetti fra gli archi. C. Forami nella cornice per dove passavano le antenne alle quali era raccomandata la tenda che copriva l’anfiteatro. D. Mensole sulle quali pesavano le antenne. E. Muri moderni.; Piranesi Architett(o) dis(egnò) inc(ise).View of the Flavian Amphitheater, called the Colosseum.; A. Arch missing the respective ordinal number with which all the other arches are marked, used for the crowds of people that went to the spectacles. On top of this arch there was a bridge that went from the Portico of Claudius to the Amphitheater, which is demonstrated by the lack of an architrave between the arch and the one above it, as well as other architectural elements that contained the bridge. B. Remains of the parapets between the arches. C. Holes in the cornice where the posts were placed to hang the velarium that covered the amphitheater. D. Ledges on which the posts rested. E. Modern walls.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:09-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaView of the Remains of the Flavian Amphitheater from the Interior11Veduta degli avanzi dell'Anfiteatro Flavio dalla parte internaplain2024-10-24T14:02:14-07:00Veduta degli avanzi dell'Anfiteatro Flavio dalla parte interna.; A. Arena dell’Anfiteatro. B. Andito. C. Uno degl’ingressi all’andito. D. Muri de cunei inferiori e superiori. E. Segni delle scale per cui si ascendeva all’ultimo piano. F. Segni delle Scale per comodo de’ Machinisti allorche volgevano i molinelli per l’espansione della tenda sopra l’Anfiteatro. G. Cappellette, Chiesa, e muri moderni.; Piranesi Architetto diseg(nò) e incise.Interior View of the remains of the Flavian Amphitheater.; A. Arena of the Amphitheater. B. Corridor. C. One of the entryways to the corridor. D. Walls of the voussoirs of the upper and lower levels. E. Signs of stairs by which one ascended to the highest floor. F. Signs of stairs for the use of the Theater Technicians so that they could turn the wheels for the extension of the curtain above the Amphitheater. G. Little Chapels, Church, and modern walls.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:08-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaTopographical Map of the Roman Aqueducts21TAVOLA TOPOGRAFICA DI ROMA IN CUI SI DIMOSTRANO GLI ANDAMENTI DEGLI ANTICHI AQUEDOTTIplain2024-10-24T14:08:49-07:00TAVOLA TOPOGRAFICA DI ROMA IN CVI SI DIMOSTRANO GLI ANDAMENTI DEGLI ANTICHI AQVEDOTTI RIFERITI NEL COMMENTARIO FRONTINIANO LA CIRCONFERENZA DELLE ANTICHE REGIONI E LE ANTICHE VIE.; Dichiarazione delle note della Tavola. A. Mura odierne di Roma. B. Mura di Roma anteriori all’ Imperatore Aureliano. Aquedotto arcuato della Marcia, Tepula, e Giulia; Aquedotto arcuato della Claudia e Anione Nuovo; Archi Neroniani; Archi Antoniniani; Aquedotto sostruito; Aquedotto sotterraneo; Rivo sotterraneo, porzionario delle acque; Circonferenza delle Regioni antiche di Roma; Nota delle Vie antiche; Le rimanenti note son dichiarate, o nella Tavola, o nella Spiegazione consecutiva della medesima.; Fig. I. A. Speco dell’Anione Nuovo. B. Speco della Claudia. C. Speco della Giulia. D. Speca della Tepula. E. Speco della Marcia. F. Speco dell’Anione Vecchio. G. Speco della Vergine. H. Speco dell’Appia. I. Speco dell Alsietina. J. Naumchia d’Augusto nel Trastevere. M. Piano antico dell’Esquilino a Porta Maggiore. N. Piano antico del Campo Marzo, e delle antiche Saline vicino la Porta Trigemina. Sezione del Bottino che riceveva parte della Marcia per tramandarla nel rivo Erculaneo e che si nota in pianta al num(ero) 22.; Fig. II. A. Speco della Tepula. B. Speco della Marcia. C. Investitura del condotto riferita ai num(eri) 117, 118, 119, e 120 dell’Indice generale. D. Bottino. E. Imbocco di una parte della Marcia nel *Bottino. F. Discesa dell’acqua nel ricettacolo sottoposto al Bottino. G. Altro imbocco corrispondente allo sgorgo H per dove l’acqua entrava nel rivo Erculaneo I. L. Piano moderno di Roma. M. Rovine che ingomb(ro)no il Bottino. N. Piano ant(i)co di Roma.; Fig. III. dimostrativa delle diverse costruzioni e andamenti degli antichi aquedotti. A. Aquedotto arcuato. B. Aquedotto sostruito. C. Superficie del terreno. D. Aquedotto sotterraneo. E. Aquedotto curvo inferiore all’aquedotto D. F. Aquedotto o rivo che interseca inferiormente l’aquedotto E. G. Altro aquedotto o rivo tendente in opposto.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).TOPOGRAPHICAL MAP OF ROME WHICH DEMONSTRATES THE COURSE OF THE ANCIENT AQUEDUCTS REFERENCED IN THE COMMENTARY BY FRONTINUS, AS WELL AS THE BOUNDARIES OF THE ANCIENT REGIONS AND STREETS OF THE CITY.; Declaration of the Map Legend.; A. Modern walls of Rome. B. Walls of Rome prior to Emperor Aurelian.; Arches of the Aqueducts of the Aqua Marcia, Tepula, and Giulia; Arches of the Aqueducts of the Aqua Claudia and Aniene Nuovo; Neronian Arches; Antonine Arches; Foundations of an Aqueduct; Subterranean Aqueduct; Subterranean stream, forming a portion of the water supply; Boundaries of the ancient Regions of Rome; Annotation indicating the ancient streets; The remaining annotations are declared either in the Map, or in the Explanation of the same that follows.; Figure I. A. Water channel of the Aqua Anione Nuovo. B. Water channel of the Aqua Claudia. C. Water channel of the Aqua Giulia. D. Water channel of the Aqua Tepula. E. Water channel of the Aqua Marcia. F. Water channel of the Aqua Anione Vecchio. G. Water channel of the Aqua Vergine. H. Water channel of the Aqua Appia. I. Water channel of the Aqua Alsietina. J. Naumachia of Augustus in Trastevere. M. Ancient ground level of the Esquiline Hill at the Porta Maggiore. N. Ancient ground level of the Campus Martius, and of the ancient Salt Mines near the Porta Trigemina.; Figure II. Section of the Reservoir that received part of the Aqueduct of the Aqua Marcia in order to divert it into the rivus Herculaneus noted in the map at number 22.; Figure II. A. Water channel of the Aqua Tepula. B. Water channel of the Aqua Marcia. C. Exterior structure of the Aqueduct referenced in numbers 117, 118, 119, and 120 in the General Index. D. Reservoir. E. Duct of a part of the Aqua Marcia in the *Reservoir. F. Descent of the water into the receptacle underneath the Reservoir. G. Another duct corresponding to the outlet H where the water entered the rivus Herculaneus I. L. Modern ground level of Rome. M. Ruins that blocked the Reservoir. N. Ancient ground level of Rome.; Figure III. demonstrating the different constructions and courses of the ancient aqueducts. A. Aqueduct with arches. B. Aqueduct foundations. C. Ground level. D. Subterranean aqueduct. E. Curved aqueduct underneath the aqueduct D. F. Water of the Aqueduct that intersects underneath the aqueduct E. G. Another aqueduct or water going in the opposite direction.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:08-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaPlan of the Castrum of Tiberius9Pianta della forma del Castro di Tiberio innanzi al suo disfacimentoplain2024-11-08T11:44:06-08:00Pianta della forma del Castro di Tiberio innanzi al suo disfacimento.; 1. Porta di Aureliano oggi chiusa. 2. Mura dello stesso. 3. Via Selciata. 4. Muro rifatto da moderni. 5. Andamento del Castro. 6. Abitazioni rifatte posteriorm(en)te a Costantino. 7. Fabrica di Costantino su gl’angoli curvilinei di Tiberio. 8.9. Porte di Costantino munite nell’interno di vanguardie da Bellisario, allorche ingrossò il muro. 10. Avanzo di via Selciata. 11. Castro rovinato. A. Pianta della forma del Castro di Tiberio innanzi al suo disfacimento, la quale si è rivelata da suoi avanzi, e dal Prospetto, che si vede nel basso rilievo dell’Arco di Costantino, dalle Medaglie, e dagli antichi Scrittori. B. Guardie o siano ingressi muniti di torri circolari. C. Portici per passeggio de soldati. D. Tribunale nel mezzo del Castro. E. Tempio di Tiberio. F. Statua di Marte. G. Statua di Giulio Cesare. H. Statua di Augusto. I. Due gran torri per conservare le macchine militari. K. Piazze con fontane. L. Vie con abitazioni de Soldati. M. Strada sotterranea, che s’univa all’altra sotto l’Argine di Servio e di Tarquinio, fatta per introdur soldati nella Città, e passava sotto le mura N Dal O fino al P fù prolungata da Diocleziano per introdur guardie nelle sue Terme. Q. Terme di Diocleziano. R. Mura della Città anteriori ad Aureliano. S. Porta Viminale. T. Argine del Rè Servio, e di Tarquinio.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).Plan of the Castrum of Tiberius before its destruction.; 1. Aurelian Gate, closed today. 2. Aurelian Walls. 3. Cobblestone street. 4. Wall rebuilt by modern architects. 5. Extent of the Castrum. 6. Houses rebuilt after Constantine. 7. Building constructed by Constantine on the round corners of the castrum of Tiberius. 8 and 9. Gates built by Constantine and fortified in the interior by the vanguards of Belisarius, in order to thicken the wall. 10. Remains of Cobblestone street. 11. Ruins of a castrum.;A. Plan of the form of the Castrum of Tiberius before its destruction, which is revealed through its remains and Facade and which can be seen in the bas-relief of the Arch of Constantine, in Medals, and in the Ancient Writers. B. Guard posts, or entrances fortified by circular towers. C. Porticoes for the passage of soldiers. D. Tribunal in the middle of the Castrum. E. Temple of Tiberius. F. Statue of Mars. G. Statue of Julius Caesar. H. Statue of Augustus. I. Two large towers to hold the armaments. K. Piazzas with fountains. L. Streets with housing for the Soldiers. M. Subterranean street, which connected to another street under the embankment of Servius and Tarquin. It was built to let soldiers into the City by passing under the city walls. N. From O to P the street was extended by Diocletian to let the guards into the Baths. Q. Baths of Diocletian. R. Walls of the City built before Aurelian. S. Porta Viminale. T. Embankment of the King Servius and Tarquin.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:08-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaPlan and Cross-section of the Baths of Caracalla7Pianta e Spaccato delle Terme d'Antonino Caracallaplain2024-10-25T07:25:07-07:00Pianta e Spaccato delle Terme d’Antonio Caracalla.; La tinta più nera indica la parte inoggi esistente, la più leggiera dinota il supplimento. E l’ indice susseguente spiegherà la Tavola in individuo.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).Plan and cross-section of the Baths of Antoninus Caracalla.; The darker ink indicates the part that still exists today, and the lighter ink indicates my additions. The following index treats this Image individually.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:08-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaPlan of the Nymphaeum of Nero7Pianta del Ninfeo di Neroneplain2024-10-25T07:57:51-07:00Rappresentasi nella figura I il Ninfeo, di Nerone, e insieme lo Stadio, l’Odeo, ed i Templi della Gente Flavia, fabbricati da Domiziano. 1. Salita al Ninfeo. 2. Atrio con vestiboli, e cubicoli per varj usi. 3. Tempio di Nerone. 4. Piazza dinnanzi al Tempio. 5. Sala con emicicli per i conviti. 6. Stagno incavato nel terr(e)n vergine del Monte Celio, e che riceveva l’acqua da magnifiche fontane, ornate di Tritoni, cavalli marini, delfini, e gruppi di Statue. 7. Portici circolari situati sopra il medesimo Stagno. 8. Celle sul piano inferiore del Ninfeo. 9. Aquedotto del Ninfeo. 10. Uno degli archi dell’aquedotto, ove si legge l’avanzo della iscrizione rapportata nella fig(ura). II. e supplita nella figura III. colle lettere NERO secondo l’interpretazione la più probabile, che tante nè più nè meno doveano occuparne lo spazio, ov’ elle mancano, venendo così a comporre la parola NERONIONIANA, la quale, tutto che sia un solecismo per l’incremento delle due sillabe ONI, incompatibile ne’ secoli della latinità; può nondimeno esser ciò derivato dalla inavvedutezza degli artefici nel comporla. 11. Stadio di Domiziano. 12.Tribune situate al piano dello Stadio, delle quali si da la pianta in forma grande alla fig(ura). IV. Le medesime hanno al di dietro un’andito fattovi forse per isfogo dell’umidità che vi cagionavano le acque del Ninfeo, e del Monte Celio acciò queste non danneggiassero gli stucchi de’ quali erano adorne le stesse tribune al dinnanzi. 13. Tempio della Dea Pallade. 14. Tempio di Domiziano. 15. Tempio di Vespasiano. 16. Odeo. 17. Serraglio delle fiere fabbricato da Domiziano ad uso dell’Anfiteatro. 18. Fonte, o sia lago gia detto del Pastore. 19. Arco di Costantino. 20. Anfiteatro Flavio. 21. Aquedotto di Claudio. 22. Odierna Chiesa di S(anti) Gio(vanni) e Paolo. 23. Avanzi della Casa di Scauro. 24. Avanzi della Casa della Famiglia Anizia. 25. Avanzo degli alloggiamenti de Soldati pellegrini. 26. Altra parte dell’acquedo(t)to del Ninfeo con bottino. 27. Chiesa di S(anto) Stefano rotonda nel suo primiero essere.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).The Nymphaeum of Nero is represented in figure I, together with the Stadium, Odeon, and Temples of the Flavia family, built by Domitian;1. Ascent to the Nymphaeum. 2. Atrium with vestibules and small rooms for various uses. 3. Temple of Nero. 4. Piazza in front of the Temple. 5. Room with hemicycles for banquets. 6. Pond hollowed out in the virgin soil of the Caelian Hill, which received water from magnificent fountains adorned with Tritons, seahorses, dolphins, and groups of Statues. 7. Circular Porticoes situated above the Pond. 8. Rooms on the lower level. 9. Aqueduct of the Nymphaeum. 10. One of the arches of the aqueduct, where one reads the remnants of the inscription reproduced in figure II and additionally in figure III with the letters NERO, according to the most probable interpretation, since the number of letters could be no more and no less to fit the space where the letters are missing. They come together to form the word NERONIONIANA, which is a grammatical error due to the addition of the two syllables ONI, which is incompatible with that era of ancient Latin. In any case, this error might have been due to the carelessness of the authors in composing the inscription. 11. Stadium of Domitian. 12. Tribunes located on the same level as the Stadium, which are shown in a close-up of the plan in figure IV. They have a passageway behind them, possibly made to vent the humidity caused by the waters of the Nymphaeum and of the Caelian Hill so that it would not damage the stucco work that adorned the front of the galleries. 13. Temple of the Goddess Pallas. 4. Temple of Domitian. 15. Temple of Vespasian. 16. Odeon. 17. Cages of the Animals built by Domitian for the Amphitheater. 18. Fountain, or Lake of the Shepherd, as it was once called. 19. Arch of Constantine. 20. Flavian Amphitheater. 21. Aqueduct of Claudius. 22. Today, the Church of Santi Giovanni e Paolo. 23. Remains of the House of Scaurus. 24. Remains of the House of the Anicia Family. 25. Remains of the quarters of mercenary soldiers. 26. Another part of the aqueduct in the Nymphaeum with a reservoir. 27. Church of Santo Stefano Rotondo in its original state.; Designed and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:08-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaPlan of the Baths of Diocletian7Pianta delle Terme di Dioclezianoplain2024-10-25T12:19:28-07:00PIANTA delle Terme di Diocleziano, Il primo loro piano fu riempiuto di scarichi delle rovine di una parte delle fabbriche del piano superiore, le quali, perchè minacciavano rovina, furon fatte demolireda Sisto V. La tinta più nera indica gli avanzi ch’ esistono, e la più leggiera il supplimento da me fattovi come nelle altre tavole.; 1. Argine di Tarquinio al pari di questo piano. 2. Strada selciata che porta ai tre ingressi delle Terme. 3. Vestibolo. 4. Portico, il quale circondava la gran piazza, e conduceva agli’ingressi della Palestra. 5. Vestiboli degli atrj. 6. Tablini. 7. Atrj del Sisto scoperti. 8. Magnifico e vastissimo Sisto, diviso in tre portici, e maggiore di tutti tra le Terme. 9. Luoghi ove si preparavano gli Atleti, e gli altri che si esercitavano nel Sisto. 10. Cavedi Scoperti per dar lume a’ portici della Palestra. 11. Atrio della Palestra, overo Dieta per uso di chi veniva da questa parte. 12. Stanza degli Atleti con bagno. 13. Alveo, o fossa. 14. Fornelli per riscaldare la stanza predetta. 15. Accademie. 16. Esedre a similitudine di portici per ricovero del Popolo. 17. Area con sedili in prospetto per comodo degli spettatori de’ giuochi. 18. Portico che circondava i sedili suddetti fabbricato in maggiore elevazione de’ medesimi. 19. Biblioteca greca. 20. Biblioteca latina l’una e l’altra fatte quivi trasportare da Diocleziano dal Foro di Trajano. 21. Diversi emicicli, o accademie per uso de’ letterati. 22. Luoghi ove s’ esercitava la gioventù. 23. Luoghi per riporvi gli strumenti necessari, e le vesti degli Atleti, e per abitazione degli ufiziali. 24. Abbaini per dar lume al piano inferiore. 25. Tepidario delle Terme. 26. Tempio d’Esculapio. 27. Tempio della Salute.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).PLAN of the Baths of Diocletian. The first floor was filled with fragments of ruins from a part of the buildings on the upper floor. These buildings were demolished by Sixtus V because they were in danger of collapsing. The darker ink indicates the extant remains and the lighter ink indicates my additions, as in the other plates.; 1. Embankment by Tarquin equal to the height of this level. 2. Cobblestone street that leads to the three entrances of the Baths. 3. Vestibule. 4. Portico that surrounded the great square and led to the entrance of the Gymnasium. 5. Vestibules of the atria. 6. Dining rooms. 7. Open Atria of the Xystus. 8. Magnificent and incredibly vast Xystus, divided into three porticoes, and the largest of all the Baths. 9. Places where the Athletes prepared themselves, and where others exercised in the Xystus. 10. Open Courtyard, illuminating the porticoes of the Gymnasium. 11. Atrium of the Gym, or rather Assembly Hall for the use of people coming from this side. 12. Room with a bath for the athletes. 13. Riverbed, or pit. 14. Furnaces for heating the aforementioned room. 15. Academies. 16. Exedra, similar to the porticoes, that provided shelter to the People. 17. Area with seats, shown in plan view, for the comfort of the spectators of the games. 18. Portico that surrounded the aforementioned seats, built in higher elevation. 19. Greek Library. 20. Latin Library, both of which were brought here by Diocletian from the Forum of Trajan. 21. Various hemicycles, or academies, for the use of the scholars. 22. Place where the youths exercised. 23. Place where the necessary equipment and clothes of the Athletes were held, as well as the location of the housing for officials. 24. Attic rooms illuminating the lower floor. 25. Tepidarium of the Baths. 26. Temple of Aesculapius. 27. Temple of Salus.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:08-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaPlan of the Ancient Roman Forum21Pianta dell'antico Foro Romano, comprensivo delle Valli esistenti fra i Monti, Capitolino, Palatino, Celio, Esquilino, e Quirinaleplain2024-10-25T12:33:42-07:00PIANTA dell’antico Foro Romano, comprensivo delle Valli esistenti fra i Monti, Capitolino, Palatino, Celio, Equilino, e Quirinale, e contenente tutte le antiche fabbriche, disposte secondo la situazione e la traccia de’ loro odierni avanzi, e denominate nell’Indice consecutivo. La tinta più nera indica gli stessi avanzi, e la più leggiera il supplimento ai medesimi.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).PLAN of the ancient Roman Forum, comprising the extant Valleys and Hills including the Capitoline, Palatine, Caelian, Esquiline, and Quirinal, and containing all the ancient buildings organized according to their location and description, as well as traces of the remains that still exist today, which are listed in the Index that follows. The darker ink indicates the same remains, and the lighter ink indicates the supplement to the same.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:08-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaPlan of the Capitoline Hill14Pianta del Monte Capitolinoplain2024-10-28T08:34:00-07:00Nella figura I rappresentasi la Pianta del Monte Capitolino, e sua Rocca colla situazione di tutti i suoi Edifizi. La tinta piu nera indica l’esistente, e la meno nera dimostra il supplito da me. Nella figura II fannosi vedere in prospettiva i due Corni, ovvero Sassi, che sorgevano ne’ lati Capitolini, ora in gran parte ricoperti dalle rovine, a riserva di qualche parte del Sasso A che vedesi dietro al Palazzo Savelli per la scenta di Torre de specchi, quale è ricoperto da altre rovine, che oggi formano il Piano moderno sino al B. L’altra parte C resta sotterrata nella moderna Rupe Tarpeja, D. Avanzo delle Mura, e delle Torricelle del Campidoglio sotto la Scuderia del Palazzo Cafarelli E. Altre mure antichissime di peperino brugiate dal fuoco con avanzi delle volte de Corridoj quali veggonsi nell’orticello Savelli dietro le stalle del Palazzo sudetto F. Avanzi di due Torricelle, che attaccano al detto muro. G. In questo sito era la franchigia ornata di Alberi, oggi Piazza Capitolina. H. Altro Sasso, sopra il quale era piantato il Tempio di Giove Feretrio, e di Marte Capitolino. Volendo i PP(adri). D'Araceli fabr(ic)ar. La Libreria trovarono 20 palmi sotto al Tinello il mentovato Sasso, sopra al quale alzarono un grosso sperone per sostener la detta Libreria.; Piranesi Archit(etto) dis(egnò) inc(ise).The Plan of the Capitoline Hill and Stronghold is represented in Figure I, with the location and description of all its Buildings. The darker ink indicates the extant remains, and the lighter ink demonstrates what has been supplied by me. In Figure II, shown in perspective, are the two Horns, or Cliffs, that rise from the sides of the Capitoline Hill, now in large part covered by ruins, except part of Cliff A, which can be seen behind Palazzo Savelli through the ascent to the Tor de’ Specchi. This is covered by other ruins, which today form the modern ground level up to B, with the other part C remaining buried under the modern Tarpeian Rock. D. Remains of the Walls, and of the Towers of the Capitoline Hill under the Stables of Palazzo Caffarelli. E. Other very ancient walls of peperino, burned by the fire, with remains of the vaults of the Corridors. These can be seen in the Savelli gardens behind the stalls of the aforementioned Palace. F. Remains of the Towers attached to the aforementioned walls. G. On this site was the Asylum adorned with Trees, today the Piazza of the Campidoglio. H. Another Cliff, above which the Temple of Jupiter Feretrius and Mars was built. Since the Fathers of Araceli wanted to build a bookshop there, one can find the aforementioned Cliff 20 palmi underneath the Kitchens, above which they erected a large buttress to hold up the aforementioned Bookshop.; Drawn and engraved by the Architect Piranesi.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:07-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaPlan of the Upper Floor of the Palace of the Caesars, believed to the House of Augustus on the Palatine Hill8Pianta del Piano Superiore della parte del Palazzo de Cesari creduta l'abitazione d'Augusto sul Monte Palatinoplain2024-10-28T08:19:56-07:00Pianta del Piano Superiore della parte del Palazzo de Cesari creduta l’abitazione d’Augusto sul Monte Palatino, il piano inferiore del quale era destinato per Terme o Bagni.; A. Siti corrispondenti sull’Atrio che era avanti la Casa. B. Gran sale sul dinnanzi dell’Edifizio ornate di nicchie alternativamente rettilinee, e curvilinee per tutto il giro delle pareti. C. Sito per quale dall’Atrio si passava al Tablino. D. Tablino. E. Sala di communicazione a due parti consimili della Casa, una delle quali poteva essere abitava da Livia, e l’altra da Augusto. F. Sale nobili ornate di Emicicli, e con graticcie di marmo nel mezzo, le quali davano lume all’altre sale nobili sottoposte. G. Antisale. H. Retrostanze di communicazione coll’antisale e sale sudette. I. Anditi con porte di communicazione alle dette sale e retrocammere. K. Gabinetti ottagoni. L. Ale di portici corrispondenti sopra due piccioli Cavedj di communicatione con le scale che discendono al secondo piano destinato per uso de Bagni. M. Atrio avanti la scala. N. Scale di communicazione col piano inferiore destinato per uso dei Bagni. O. Peristilio che nel piano inferiore era circondato da’ quattro ale di portici, e nel superiore solamente da due logge o gallerie segnate aa. P. Terrazzi corrispondenti sopra l’altre due ale dei portici del piano inferiore. Q. Conclavi per uso di abitazioni ed altro. R. Atrio nobile che in questo piano era ornato di pilastri, e communicava col piano superiore del sito curvilineo che sovrastava al Circo Massimo, e poteva essere il Podio Imperiale. S. Gallerie. T. Cavedi, o piccoli cortili pensili con fontane nel mezzo, in uno de quali fu’ trovato il condotto di piombo. V. Siti nobili di forma circolare in uno de quali fu’ trovato qualche frammento di Statua. X. Aditi di communicazione fra le gallerie, li cavedi, e li siti sud(ett)i. Y. Muri curvilinei ed altre stanze annesse che sovrastano al Circo Massimo erroneamente creduti parte del Teatro di Statilio Tauro, questi servivano di sustruzione ad un nobilissimo Podio o Tribuna imminente al Circo che aveva communicazione col descritto edifizio, ed era probabilmente il Podio dell’Imperatore. Z. Cortili minori esterni recinti di muro. bb. Ippodromo con indizio certo di portici all’intorno formati da due ordini di colonne. cc. Piano superiore delli detti portici che girano all’intorno dell’Ippodromo. dd. Siti nobili appartenenti all’Ippodromo. Si avverte che la tinta oscura dinota la fabrica che ancora esiste, o che resta al paro del piano di sotto, la seconda tinta un poco men carica quello che in questo piano è stato scoperto e che in parte esiste, la tinta più chiara dinota quello che e stato supp(li)to.; Cav(alier) Francesco Piranesi del(ineò) e inc(ise) 1787.Plan of the Upper Floor of the Palace of the Caesars, believed to the House of Augustus on the Palatine Hill. The lower floor was intended for Thermal Baths, or Washrooms.; A. Areas corresponding to the Atrium in front of the House. B. Great halls at the front of the Building, ornamented with alternating rectilinear and curvilinear niches for the entire perimeter of the walls. C. Area that passed from the Atrium to the Tablinum. D. Tablinum. E. Corridor in two similar areas of the House. One area could have been inhabited by Livia, and the other by Augustus. F. Noble Halls embellished with Hemicycles that had marble latticework at the center. This illuminated the other noble halls below. G. Antechambers. H. Storerooms with access to the antechamber and aforementioned halls. I. Corridors with doors leading to the aforementioned halls and storerooms. K. Octagonal washroom. L. Wings of corresponding porticoes above two small courtyards that give access to the stairs that descend to the second floor intended for the use of the Baths. M. Atrium in front of the stairs. N. Stairs that access the lower floor intended for use of the Baths. O. Peristyle on the lower floor that was surrounded by four wings of porticoes, and on the upper floor by only two loggias and galleries labeled a.a. P. Terraces above the other two wings of porticoes of the lower floor. Q. Closed rooms for habitation and other uses. R. Noble Atrium ornamented with pilasters, and which, from this floor, accessed the upper level at the curved area above the Circus Maximus, and could have been the Imperial Podium. S. Galleries. T. Cavaedia, or small elevated courtyards with fountains in the center, in one of which a lead water conduit was found. V. Circular noble rooms, in one of which a fragment of a Statue was found. X. Entrances that form corridors between the galleries, the cavaedia, and the aforementioned areas. Y. Curved walls and other annexed rooms above the Circus Maximus, erroneously believed to be part of the Theater of Statilius Taurus. These walls served to support the foundations of a most noble Podium or Tribune above the Circus that accessed the described edifice. This was probably the Podium of the Emperor. Z. Minor exterior courtyards surrounded by walls. bb. Hippodrome with conclusive evidence of surrounding porticoes formed by two floors of columns. cc. Upper floor of said porticoes that surround the Hippodrome. dd. Noble areas belonging to the Hippodrome. One should note that the darker ink indicates the extant building on the same level of the lower floor, and the second slightly lighter ink indicates what was discovered on this floor, which still partially exists, and the lighter ink indicates what has been reconstructed.; Drawn and engraved by the Cavalier Francesco Piranesi. 1787.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11
12021-03-30T11:16:07-07:00Avery Freemanb9edcb567e2471c9ec37caa50383522b90999cbaPlan of the Lower Floor of the Palace of the Caesars, believed to be the Palatine Baths8Pianta del piano inferiore d'una parte del Palazzo de Cesari creduta le Terme Palatineplain2024-11-08T11:54:53-08:00Pianta del piano inferiore d’una parte del Palazzo de Cesari creduta le Terme Palatine.; A. Peristilio, o sia Cortile con portici intorno. B. Sala nobile con aperatura rotonda nel mezzo della fornice, o volta, che illuminava il detto sito. C. Sale ottagone parimente con apertura nel mezzo della fornice. D. Gabinetti di communicazione, con volte dipinte. E. Retrostanze, che erano nobilmente ornate con marmi mischi. F. Piccioli Cavedj che in questo piano erano ornati di portici arcuati sostenuti da pilastri quadrangolari. G. Stanze corrispondenti nei portici dei detti Cavedi. H. Stanze consimili, che communicavano con una delle Sale ottagone. I. Scale che dal piano superiore, discendevano in questo. K. Sterquilinj magnifici nobilmente impellicciati di marmo, che restano segregati da tutta l’abitazione. L. Aditi di communicazione co’ portici del Peristilio, de quali si le pareti, che le volte erano nobilmente dipinte. M. Piscine, o stanze per bagni freddi anche queste impellicciate di marmo. N. Stanze consimili per bagni caldi. O. Podi o Risege ad uso di Decursorj all’intorno delle stanze formante vasche. Q Sopoditeri, o siano spogliatori. R. Stanze intermedie per Tepidarj, Sudatori, ed altro. S. Corridore con volta dipinta. T. Sale nobili di communicazione a detti bagni. V. Parti della casa consimili a quelle del piano superiore. X. Stanze al disotto de cortili pensili corrispondenti nel piano superiore. Y. Atrio nobile con indizio certo di colonnato per cui dal piano Peristilio si passava al piano inferiore del sito curvilineo creduto il teatro di Statilio Tauro. Le altre parti della casa sono gia’ descritte nella tavola antecedente.; Cav(alier) Fr(a)nc(esc)o Piranesi del(ineo) e inc(ise) 1787.Plan of the lower floor of the Palace of the Caesars, believed to be the Palatine Baths.; A. Peristyle, or Courtyard with surrounding porticoes. B. Noble hall with a round opening in the middle of the archway, or vault, that illuminated the space. C. Octagonal halls, also with an opening in the middle of the archway. D. Washrooms and corridors with painted vaults. E. Storerooms that were nobly adorned with inlaid marble decoration. F. Small courtyards on this floor were ornamented with arched porticoes sustained by quadrangular pilasters. G. Rooms corresponding to the porticoes of the aforementioned courtyards. H. Similar rooms that accessed one of the octagonal halls. I. Stairs that descended from the upper floor to this one. K. Magnificent sewers nobly covered with marble, which are separated from the rest of the house. L. Entryways that access the porticoes of the Peristyle, whose walls and vaults were nobly painted. M. Pools, or rooms for cold baths that are also covered with marble. N. Similar rooms for hot baths. O. Podium or Platforms for the use of the Cavalry around the rooms that formed the pools. Q. Double peristyle, or possibly dressing rooms. R. Intermediate rooms for the Tepidaria, Sudatoria, and others. S. Corridor with a painted vault. T. Noble halls that access the aforementioned baths. V. Parts of the house similar to those of the upper floor. X. Rooms below the exterior courtyards corresponding to the upper floor. Y. Noble Atrium with conclusive evidence of a colonnade through which one passed to the lower floor from the Peristyle, situated on the curved area believed to be the theater of Statilius Taurus. The other parts of the house have already been described in the previous plate.; Drawn and engraved by the Cavalier Francesco Piranesi. 1787.Jeanne Brittone120651dde677d5cf1fd515358b14d86eb289f11