The Challenges of Born-Digital Fiction: Editions, Translations, and Emulations: The Multimedia Accompaniment to the Print EditionMain MenuTitle PageThe Title Page of The Challenges of Born-Digital Fiction: Editions, Translations, and EmulationsMedia Assets in "Introduction: Welcome to the Funhouse!"All media assets referenced in the Introduction of The Challenges of Born-Digital Fiction: Editions, Translations, and EmulationsMedia Assets in "Chapter 1: Emulation"All media assets referenced in Chapter 1 of The Challenges of Born-Digital Fiction: Editions, Translations, and EmulationsMedia Assets in "Chapter 2: Migration & Translation"All media assets referenced in Chapter 2 of The Challenges of Born-Digital Fiction: Editions, Translations, and EmulationsMedia Assets in "Chapter 3: Versions & Editions"All media assets referenced in Chapter 3 of The Challenges of Born-Digital Fiction: Editions, Translations, and EmulationsMedia Assets in Chapter 4: Restoration & Reconstruction: Final ThoughtsAll media assets referenced in Chapter 4 of The Challenges of Born-Digital Fiction: Editions, Translations, and EmulationsBack MatterThe Back Matter of The Challenges of Born-Digital Fiction: Editions, Translations, and EmulationsDene Grigarae403ae38ea2a2cccdec0313e11579da14c92f28
Works featured in This Chapter
1media/ch4-graphic-featured-works-chapter-4_thumb.jpg2023-01-03T12:23:38-08:00Kathleen Zollerd12f5a19398157747ffcda98170a372b72a1ea00411971A graphic of the works featured in Chapter 4plain2023-01-03T12:23:38-08:00Kathleen Zollerd12f5a19398157747ffcda98170a372b72a1ea00
This page is referenced by:
12022-11-20T16:52:37-08:00Works Featured in This Chapter11A graphic of the works featured in Chapter 4plain2023-05-27T13:15:56-07:00 The works featured in Chapter 4 constitute some of those that have been restored or reconstructed by teams led by Grigar or Pisarski. Both processes requires interventions to the code and other aspects of the work that may involve emulation, migration, and/or collection in varying degrees and, so, always results in new versions and, thus, editions of a work. We call the intervention into portions of the code (including changing linking structure) and/or aspects of the functionality of a work to make the work accessible again “restoration.” Such efforts entail low level media translation. We call the complete rebuild of a work that affects its code and may also impact its functionality and presentation “reconstruction.” Such efforts entail mid to high-level media translation. Thus, born-digital preservation in these contexts involves unique conservation practices identified for the specific needs of a particular work. Both restoration and reconstruction reflect conservation activities aimed at keeping the work accessible to the public.