USC Digital Voltaire

Frederick to Voltaire - 1766 August 13

In Potsdam, 13 August 1766

E/
1          I expect that you will already have received my reply
2          to your penultimate letter. I cannot consider the execution
3          at Amiens as dreadful as the unjust torture of Calas; 
4          Calas was innocent: a victim sacrificed by fanaticism,
5          and nothing in this atrocious action can serve as an excuse for the
6          judges. Far from it. They evade the formalities associated with legal
7          proceedings, and they condemn to torture without
8          evidence, convictions or witnesses. 
9                      What has just happened in Amiens is of a very different nature. 
10        You will not contest that every citizen
11        must fall in line with the laws of his country; and yet, there are
12        punishments established by lawmakers for those who disturb
13        the faith adopted by the nation. Discretion, decency,
14        and especially the respect that every citizen owes to the laws, require
15        therefore that received faith is not insulted, and that
16        scandal and insolence be avoided.  Reform should begin with these bloodthirsty laws,
17        and the punishment should be proportionate
18        to the crime.  But, as long as these stringent laws remain
19        established, magistrates are under an obligation to pronounce
20        their judgment accordingly.
21                    The religious zealots, in France, rail against the philosophers,
                                                                                                                                    and

            [Page break]

22        and accuse them of being the cause of all the evil that happens. 
23        In the last war, there were madmen who asserted
24        that the Encyclopédie caused the misfortunes
25        of the French armies.  During this excitement
26        it happened that the Ministry at Versailles needed money,
27        and so the philosophers who had none and could give none
28        were sacrificed to the clergy who promised it.  As for me,
29        who asks for neither money nor benedictions, I offer refuge
30        to the philosophers, so long as they behave themselves and
31        are as peace-loving as is implied by the noble title
32        with which they adorn themselves, because all the truths
33        that they announce are not worth tranquility of the soul,
34        which is the only good thing that men can enjoy on the atom
35        they inhabit. For my part, as a reasoner
36        without fervor, I would like men to be
37        reasonable and above all peaceable.
38                    We know the crimes that religious fanaticism
39        has caused to be committed. Let us be careful not to introduce
40        this fanaticism into philosophy; its character should be
41        that of gentleness and moderation. It should deplore
42        the tragic end of a young man who behaved
43        extravagantly; it should point out

            [Page break]

44        the excessive harshness of a law made in a boorish and
45        ignorant age; but Philosophy must not
46        encourage such actions, nor should it criticize
47        the judges who could not have given a sentence different from what they gave. 
48                    Socrates did not worship the deos majores and minors
49        gentium; however, he attended public sacrifices; 
50        Gassendi went to mass, and Newton to sermons.
51                    In a society, tolerance should guarantee
52        each individual the freedom to believe what he wishes;
53        but this tolerance should not be extended so far as
54        to authorize the impudence and the lack of respect from young
55        scatterbrains who audaciously insult what the
56        people revere.   These are my opinions, which
57        conform with what assures liberty and
58        public safety, the primary goal of all legislation.
59                    I bet that, as you read this, you think: This
60        is all very German, and very typical of the phlegm
61        of a nation that has only embryonic passions.  
62        We are, in truth, a species of plant
63        when compared to the French; for which reason we have
64        neither produced Jerusalem Delivered, nor Henriade . 
65        Ever since Emperor Charlemagne thought fit
                                                                                                to

            [Page break]

66        to turn us into Christians by cutting our throats, we have
67        remained so; Perhaps our ever
68        cloudy sky, and our long winters’ chills
69        have contributed to produce this effect. In the end, take us
70        as we are. Ovid became well accustomed to the manners
71        of the people of Tomis[1]; and I have enough vainglory
72        to persuade myself that the province of Clèves
73        is worth more than \ the place / where the Danube flows through its seven
74        mouths into the Black Sea.  Whereupon, I pray
75        God that he keep you in his holy and august protection. / .

Fi
 
 

[1] Constanța, historically known as Tomis, is the oldest continuously inhabited city in Romania.

This page has paths:

This page references: