Thanks for your patience during our recent outage at scalar.usc.edu. While Scalar content is loading normally now, saving is still slow, and Scalar's 'additional metadata' features have been disabled, which may interfere with features like timelines and maps that depend on metadata. This also means that saving a page or media item will remove its additional metadata. If this occurs, you can use the 'All versions' link at the bottom of the page to restore the earlier version. We are continuing to troubleshoot, and will provide further updates as needed. Note that this only affects Scalar projects at scalar.usc.edu, and not those hosted elsewhere.
Exploding Tongues: Language, Art, and the Russian Avant-gardeMain MenuBack to Futurism: Russian Artist BooksIntroductory Page by Chris GilmanBookENDS: A Working Theory of Textuality as Cultural Dominant, 1912-An Introduction and Conclusion to a Semester's Investigation into the Book Arts as an Avant-garde PracticeBook Case StudiesCollaborative Research by Case StudiesBig Bang: Timeline of Russian Avant-Garde Book Arts and Their Cultural ImpactsA Timeline of Russian Avant-Garde Book Arts and Their Cultural ImpactsCoaRse CaLIBrationARTS 227 "Introduction to Letterpress Printing" (Pedersen) and CSLC134/RUSN334 "Exploding Tongues" (Gilman)NthOlogyA limited edition collaborative book arts project by students of ARTS 227 (Pedersen) and CSLC 134/RUSN 334 (Gilman), Spring, '17MANIFESTERS (AB & Kelly): A portfolio of process and productsAppendix: A Path Through Russian Avant-Garde BooksChristopher Gilman1985b99a2acd541caa12a10c3ebf6896565283abDexter Blackwell92e005ca94195f836c6089cf147faff4c74fa79eZoe Foster-La Duc1c8954189fb3ee4ab6e36bfb90fae86777eab97Stephen Heim7069d17c035042745c96bc6c7619096cd7b33da4Kelly Kirklande1805e502570d093d70f00df18f145c99290d0a3Ian Lehineb028c384a69e4b92166e7791b002fa3f2cee5818Timothy Lewis13880d3d99b4b71ce85be63e69a6d44e38853d68Jmedina29ac3fc10003fb639ac412984b59b01a5b826e161Taylor Robinsonaa08dd3939f1f1c6162c5518ae531385e51659afEvan Sarafian042e10782d9a6d3f0001a4b35abb02f58ad84684Craig Dietrich2d66800a3e5a1eaee3a9ca2f91f391c8a6893490ILiADS (Institute for Liberal Arts Digital Scholarship)
12017-02-23T11:33:24-08:00The 'Deliberate Woman/Nude' in MirsKONtsa (1912) and Pomada (1913)33Utopians Prospectus - Lewisplain2017-05-02T05:38:25-07:00In their groundbreaking 1912 text, MirsKONtsa [WorldBACKwards], poets Aleksei Kruchenykh and Velimir Khlebnikov collaborated with painters Natalia Goncharova and Mikhail Larionov to produce a text towards the heart of linguistic 'meaning' through opening-up new possibilities within a literary-artistic item. These texts were unique for several reasons; primarily, though, their handmade quality and collaborative stylistic produced an entirely alternative model for the representation of language.
MirsKONtsa is noted for its odd drawings, multiple and diverse copies, and its use of zaum [transrational] poetry. However, MirsKONtsa, is also marked by a prevalence of oftentimes-nude female forms. Perhaps in keeping with the Neo-Primitivist tradition (Perloff 2) that existed within Russian Futurism, MirsKONsa is littered with images of the nakedwoman. The figures in MirsKONtsa are notable in three thematics: Firstly, the female figures across the images do not look directly out at the reader-- their glances are slanted or attending some other image; Secondly, there is a repeated presentation of the 'woman' with the 'natural' and the 'woman' and the 'supernatural/angelic'; and Thirdly, there are no figures with openly observable genitals, the only deliberate nudity is in the presentation of bare breasts.
What is interesting is the occasion for what I will call the 'deliberate nude/woman' in MirsKONtsa. This 'deliberate nude/woman' is noted as such because the existence of such a figure in a work that seeks to come to the limit/rule of sound-images necessarily must fit in the system. Initial insights about a 'worldbackwards' represented through a tetrad of artists center on the linkage between a naive eroticism--one that barely even attempts to call the reader into seduction, let alone sexual fervor--and sound. Following this linkage, the consideration of the sound of the sensual-- especially as it relates to the natural and the supernatural-- becomes ground for analysis. Further questions on these images lead into the deeper intentions of the artists. One of the first obvious questions is simply, who painted these women-figures? Was it Natalia Goncharova or her late-in-life husband Mikhail Larionov? Was the Dryad painted in collaboration with the poetic text, or does the figure exist in complete distinctness from language?
MirsKONtsa is not the only book of zaum poetry to feature nude women. In Kruchenykh and Larionov's 1913 Pomada [Pomade], the nude woman is again a unique figured occasion in the text. However, the women of Pomada are not as deliberately visible as they are in MirsKONtsa. In the famous poem-painting 'dyr bul shchyl,' there is a nude woman hidden in what simply appears to be scratch marks and scribblings on the page. This nude is the only figure in either MirsKONtsa and Pomada to seemingly expose their genitals. It is notable that in alternative versions of 'dyr bul shchyl,' Kruchenykh's soon-to-be wife Olga Rozanova altered the image of the nude woman to produce an image seemingly more in line with female representations in MirsKONtsa. Later on in the Pomada and in contrast to the "urban prostitutes" (Perloff 75) 'dyr bul shchyl,' a peasant woman with her breasts exposed carries a basket or some other burden. As Pomada lengthens the image of the woman-as-figure becomes more oblique and it begins to discern the sex of the figure at all. In the final image of what appears to be a woman figure, the defining motif of these female nude becomes itself obscured. Is this figure-in-horror exposing their breasts, or do they raise their arm to their chest in quiet exclamation?
Citations:
Perloff, N. (2016). Explodity: Sound, Image, and Word in Russian Futurist Book Art. Los Angeles, CA: The Getty Research Institute, Los Angeles. 2, 74-75.
12017-04-30T20:40:27-07:00Prostitutes and Peasants17Tim Lewis - Final Course Scalar Projectplain2017-05-12T16:07:25-07:00Mirskontsa is not the only book of zaum poetry to feature nude women. In Kruchenykh and Larionov's 1913 Pomada [Pomade], the nude woman is again a unique figured occasion in the text. However, the women of Pomada are not as deliberately visible as they are in Mirskontsa. In the famous poem-painting 'dyr bul shchyl,'there is a nude woman hidden in what simply appears to be scratch marks and scribblings on the page. This nude is the only figure in either Mirskontsa and Pomada to seemingly expose their genitals. It is notable that in alternative versions of 'dyr bul shchyl,' Kruchenykh's soon-to-be wife Olga Rozanova altered the image of the nude woman to produce an image seemingly more in line with female representations in Mirskontsa.
Later on in Pomada and in contrast to the "urban prostitutes" 'dyr bul shchyl,' a peasant woman with her breasts exposed carries a basket or some other burden. As Pomada lengthens the image of the woman-as-figure becomes more oblique and it begins to discern the sex of the figure at all. In the final image of what appears to be a woman figure, the defining motif of these female nude becomes itself obscured. Is this figure-in-horror exposing their breasts, or do they raise their arm to their chest in quiet exclamation?
Contrast between representations of the city and the village seem to have centered in representations on the people who live in them-- however, in keeping with Neo-Primitivist themes, this Individual-of-Representation often took the shape of the woman (it is no coincidence that one's place of origin is often referred to as the 'motherland.' In engaging with Marc Chagall's painting Above the Town there is (while not ubiquitous) an clear demarcation between the individual and place. Seemingly caught in a saving or pleasurably embrace, Chagall's female figure connotes a concerning specter haunting the transition from the town/village to the major city/metropolis. In the same period of time (1910-1920) this concern bubbled to the forefront of Russian Avant Garde iconography: In simple landscapes, the city (Moscow) begins to shake and climb upon itself as if reaching for the heavens by creating Jacob's ladder from its own body. Also, in the costuming of women, the peasant girl is constructed as having both agency and personhood--there is a 'capability'/potentiality present in her that is distinct from the faceless scratchings of the women in Pomada.
Like a two-headed infant conjoined at birth, the rise of technology both fascinated and demanded intervention by the Russian people. From the gruesome representations of the titular Anna Karenina preparing for death via railcar decapitation to the very presence of any portrayal of a traveling female peasant, the identity of Russia-going-forward was all but submerged by the crashing wave of questions and conflicts arising from technological advancement and integration in the social.
The presence and juxtaposition of prostitutes, peasants, cities, and villages belies a theoretical stance on reproduction and collaboration--- the deconstruction/vilification of the city, functions as a collaborative stance with the production of hand-made books. Even more than what can be done in a press workshop, in the continued supremacy of the village woman over the city prostitute, Larionov reasserts the Anti-Gutenbergian stance of early Russian Avant Garde sentiments. In doing this, Larionov accomplishes the turn from a rudimentary Neo-Primitivist discourse into a complete swerve towards mystical/fused signifier-signified systems.