The Mazarinades Project at UNC

L'Achat de Mazarin, en vers burlesques


Qui était Mazarin?
 

D'origine italienne, Jules Mazarin est un homme d'Église et un homme d'Etat français du XVIIe siècle qui fut Premier ministre pour les rois Louis XIII et Louis XIV.

Issu d'un milieu modeste, Giulio Raimondo Mazzarino, de son vrai nom, est né dans les régions montagneuses d'Italie les Abruzzes. Après des études chez les jésuites, il se rapproche de la puissante famille des Colonna, qui l'aide à fréquenter les élites du pays. Il est ensuite éloigné de l'Italie par son père, ce dernier craignait que son amour pour les jeux d'argent ne lui cause des problèmes. Il séjourne ainsi quelques années en Espagne avant de revenir en Italie pour étudier le droit. Rentré au service du Pape, il est nommé capitaine d'infanterie lors de la guerre de Trente Ans. Présent aux négociations, il est remarqué par Louis XIII et le cardinal Richelieu qui l'invitent à venir en France.

Persuadé d'avoir trouvé en Mazarin l'homme qui pourrait lui succéder un jour, Richelieu l'aide financièrement et le soutient pour devenir cardinal. À la mort de ce dernier, Mazarin est nommé principal ministre de l'Etat et désigné comme parrain de Louis XIV encore enfant. Cible de nombreuses critiques en raison de son origine étrangère et de son enrichissement personnel, il devra faire face à la Fronde, un mouvement de révolte mené et dirigé par une partie des nobles français. Un mouvement que Mazarin arrivera à réprimer. À sa mort en 1661 il laisse à Louis XIV un royaume en paix et une autorité royale restaurée.

 


Qu’est ce qu’une Mazarinade:


Une mazarinade est une pièce de vers satiriques (qui prêtent à rire) ou burlesques (par l'emploi de termes familiers voire vulgaires pour évoquer des choses nobles et sérieuses), un pamphlet, publié du temps de la Fronde, au sujet du Cardinal Mazarin. Elle est dirigée contre ce ministre.
 

Les mazarinades sont une invention postérieure au début de la Fronde. Le terme ne naît qu’en 1649, dans un triolet du poète Marigny : selon M. Pernot « Le premier emploi que nous en connaissons se trouve dans un triolet de Marigny sur l’échec du siège de Cambrai en juillet 1649 […]. Le sens est clair : Mazarinade […], c’est un tour de farceur, une facétie de bateleur, une singerie de bouffon. […] et c’est de ce sens de facétie ou d’attrape de farceur qu’on est passé à celui de mauvais tour, de combine, de fourberie du ministre ». M. Pernot écrit encore : « Le terme existe dès 1649, avec le sens péjoratif de tour de passe-passe, combine destinée à tromper, bien digne de la fourberie italienne généreusement prêtée à Mazarin. ». Mais c’est Scarron, en 1651, qui donne au mot « mazarinade » le sens qui est aujourd’hui retenu : « Si Scarron n’a donc pas forgé le mot, il lui a donné comme une seconde naissance en infléchissant en 1651 dans un sens tout différent. Car sa Mazarinade commence sur le ton grandiose de l’épopée […] ; La Mazarinade est l’épopée de Mazarin comme L’Iliade est celle d’Ilion et La Franciade de Ronsard celle de Francus : une épopée à la mesure du héros, c’est-à-dire une parodie, une bouffonnerie, une caricature d’épopée, comme Jules n’est qu’une caricature de ministre ». D’après C. Moreau, ne comptent comme mazarinades que les pamphlets rédigés par les Frondeurs : « Que sait-on des mazarinades au-delà de ce que Naudé nous en a appris dans son Mascurat ? Presque rien. Le Mascurat, cependant, n’est qu’une défense du cardinal Mazarin contre les pamphlétaires. Naudé n’envisage qu’à ce point de vue les publications des Frondeurs ». Moreau, lui-même, ne définit pas ce dont il entend faire la bibliographie, et sa position apparaît de fait ambigüe. La plupart des définitions (celle du dictionnaire d’E. Littré, celle du dictionnaire Larousse, celle que donne le portail de lexicographie du CNRTL…) sont restrictives : sont désignés comme Mazarinades les seuls pamphlets de la Fronde. Les Mazarinades et la vie littéraire au milieu du XVII e siècle : courants, genres, culture populaire et savante à l’époque de la Fronde étendent pourtant cette définition à l’ensemble des pièces qui ont été imprimées et publiées pendant la Fronde.

 

L’achat de Mazarin en vers burlesques”

 

La mazarinade que j’ai choisie se nomme “L’achat de Mazarin en vers burlesques”. Nous pouvons voir dans le titre que ce texte est écrit en vieux francais car les lettres ne sont pas utilisées de la même manière qu'aujourd'hui. “Bvrlesqves” est écrit de la sorte; l’utilisation des “v” a la place des “u” est un exemple d’une des plusieurs différences dont la langue française est écrite à l’époque. Ce pamphlet n’a pas vraiment d’aspect artistique, sauf sur la première page du livre où nous pouvons voir une sorte de mauresque tamponnée en haut de la page. On peut aussi voir à deux reprises une erreur d'importation de ce pamphlet. Sur deux pages nous pouvons voir des mots “Bruxelle” et “La” qui sont tamponnés dans des endroits de la page où il ne devrait pas y avoir de texte.

Le genre de ce pamphlet est un discours direct voire hyperbolique, lié à l’actualité de

l’époque. Les poèmes sont “prononcés” par les villes incluses dans le texte. On ne sait qui est l’auteur, des librairies impriment et vendent ces petits livrets. Il n’y a pas de date de publication mais en cherchant dans “Des Mazarinades” de Moreau pour mon pamphlet, il dit qu’il fut écrit en 1649; il décrit cette Mazarinade brièvement en disant “Cette pièce parut pendant le siège de Cambrai”. La mise en forme de ce pamphlet est originale : en effet, la présentation est comme un cahier de voyage dans lequel Mazarin est critiqué dans chacune des 22 villes et pour chaque ville nous découvrons un poème de 8 vers à rimes. Le lexique utilisé dévalorise Mazarin. Le point de vue politique de Mazarinade est certes railleur mais laisse la légèreté de la gaieté l'emporter. A travers la lecture de l'Achat du Mazarin, les villes, donc le peuple, ne sont plus dupes des visées de Mazarin: elles ferment leur porte et sont déterminées à le chasser; à Vienne "le bonheur maintenant respire", à Grenoble "Mon humeur est noble". Le peuple revendique ses valeurs non pas avec des armes mais avec la volonté de ne point l'accueillir sur ses terres. On pourrait nommer ce point de vue, de l'intimidation verbale.

Ce pamphlet ​présente plusieurs villes de France mais aussi d'autres villes de pays qui forment l'Europe d'aujourd'hui. Elles sont représentées de manière géographique, commençant par le nord et finissant par le sud. Ces villes sont personnifiées, elles parlent quasiment toutes de l'invasion malsaine de Mazarin et montrent à quel point chaque ville (ou son peuple) ne demande que l'expulsion de celui-ci. La voix de chaque ville permet de montrer que le peuple est vaillant pour sauvegarder ses biens et son territoire des griffes de ce Mazarin. Écrites en quelque sorte comme un guide de voyage, ces villes prétendent ne pas avoir à accueillir le Cardinal comme une mise en garde à son encontre.

La critique peinte par ces 22 villes à l'encontre de Mazarin montre que le peuple n'est pas dupe et que cette façon de converser nous rappelle qu'à travers ce pamphlet, nous trouvons le même procédé traité différemment dans d'autres œuvres littéraires du XVIIème siècle, notamment chez Jean de la Fontaine qui personnifie des animaux à travers des aspects moralisateurs au profit d'une interprétation toujours subtile voire subversive.

Le pamphlet n’est pas signé, l’auteur reste anonyme. L’auteur s’adresse au peuple, aux pauvres mais aussi aux personnes influentes, une partie des élites, des bourgeois. Ce texte porte sur la façon que Mazarin a de s’enrichir sur le dos du peuple. Ainsi sont décrits ses traits de caractère et sa personnalité dans chacune des villes où il est conté (22 lieux) : malgré ses airs d’homme précieux, il est méprisable, fourbe, il fait la guerre sans raison, trompeur, fier et malin dont l’âme exécrable ne mérite que méfiance et qui donne envie de prendre les armes, en somme aucune ville ne l’attend même pas Rome. Les informations qu’apporte ce pamphlet sont une critique directe contre Mazarin, un parti pris à l’encontre du Cardinal. Elles ont pour vocation d’être comprises par tous mais également de faciliter la communication grâce à sa forme poétique.

 

Contexte Historique
 

Quant au siège de Cambrai, voici un peu de contexte historique. Avant le siège de Cambrai, Mazarin élimine Condé. Il confie l’armée qui va opérer aux Pays bas au comte d’Harcourt qui a bien servi la monarchie en Normandie pendant la Fronde Parlementaire (même si c’est un protestant). Ce général, frère puîné du duc d’Elbeuf, est surnommé Cadet la Perle parce qu’il est Cadet de sa famille et qu’il porte une perle l’oreille. Il reçoit pour mission de prendre Cambrai aux Espagnols. Le cardinal rassemble plus de 32000 hommes et 80 pièces d’artillerie. Les espagnols défendent bien, donc sans l’ordre de Mazarin le comte d’Harcourt retire ses troupes. C’est un échec pour Mazarin. Des libellés s’emparent du sujet. La ballade de Marigny, intitulée “Sur l’entreprise de Cambrai” est le plus remarquable de tous. Les Frondeurs ont en effet réclamé dès 1649 que Mazarin soit chassé et que plus jamais un étranger ne puisse gouverner la France.

Levée du siège de Cambrai en 1649, cette mazarinade fut publiée à Paris alors que le drapeau français venait d’être humilié par les Espagnols. Paris était en opposition avec le cardinal Mazarin et tenait à ce que ses projets de premier ministre échouent, même si la France devait payer les frais de la guerre. Le comte d’Harcourt assembla son conseil de guerre et leva le siège. Les baraques furent brûlées, les grosses munitions furent jetées dans le fleuve l’Escaut et l’armée française se retira. Même si Mazarin vint passer une revue quelques jours après pour témoigner son mécontentement de cet abandon de siège, nombre de mazarinades parurent à Paris. Chaque ville s’élève contre Mazarin, de Bruxelles à Paris, capitale française où tout se joue.

Les mazarinades éclairent la Fronde de façon originale : non seulement elles renseignent sur la situation politique, économique et militaire de la France entre 1648 et 1653, mais surtout, elles permettent d’appréhender la mentalité de l’époque, qui s’y exprime avec passion. Les auteurs de mazarinades écrivent sans retenue, et c’est sans retenue que les contemporains les lisent, comme le montrent les réactions très vives suscitées par certains pamphlets. Les mazarinades éclairent d’autant mieux les susceptibilités, engouements, haines, colères, inquiétudes des Parisiens et dans le cas de ma Mazarinade nous montre que dans 22 autres villes les habitants partagent des sentiments réciproques. Elles permettent d’appréhender une partie des enjeux politiques, économiques et sociaux de la Fronde, proches des préoccupations du menu peuple et des bourgeois.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Who was Mazarin?


Of Italian origin, Jules Mazarin is a man of the Church and a French statesman of the seventeenth century who was Prime Minister for Kings Louis XIII and Louis XIV.

Coming from a modest background, Giulio Raimondo Mazzarino, his real name, was born in the mountainous regions of Italy Abruzzo. After studying with the Jesuits, he gets closer to the powerful family of Colonna, who helps him to attend the elites of the country. He is then removed from Italy by his father, who feared that his love for gambling would cause him problems. He spent a few years in Spain before returning to Italy to study law. Returning to the service of the Pope, he was appointed captain of infantry during the Thirty Years War. Present at the negotiations, he is noticed by Louis XIII and Cardinal Richelieu who invite him to come to France.

Persuaded to have found in Mazarin the man who could succeed him one day, Richelieu helps him financially and supports him to become a cardinal. At the death of the latter, Mazarin is appointed the chief minister of the state and appointed as godfather of Louis XIV as a child. Target of many critics because of his foreign origin and personal enrichment, he will face the Fronde, a revolt led and led by some of the French nobles. A movement that Mazarin will manage to repress. At his death in 1661 he left to Louis XIV a kingdom in peace and a restored royal authority.


What is a Mazarinade?

A mazarinade is a work of satirical verses (which lend themselves to laughter) or burlesque (by the use of familiar or even vulgar terms to evoke noble and serious things), in pamphlet form, published at the time of the Fronde, about Cardinal Mazarin . It is directed against this minister.

“Mazarinades” is an invention later than the beginning of the Fronde. The term was born in 1649, in a triolet by the poet Marigny: according to Mr. Pernot "The first work we know is in a triplet of Marigny on the failure of the siege of Cambrai in July 1649 [...]. The meaning is clear: Mazarinade [...] is a joker's trick, a mockery joke, a jester monkey. [...] and it is from this sense of prattiness or joke that one has gone on to that of a bad trick, a combination, the deception of the minister ". M. Pernot writes again: "The term exists as early as 1649, with the pejorative sense of sleight of hand, a combination destined to deceive, well worthy of the Italian deceit generously lent to Mazarin. ". But it is Scarron, in 1651, who gives the word "mazarinade" the meaning that is retained today: "If Scarron did not forge the word, he gave it as a second birth by bending in 1651 in a completely different meaning. For his Mazarinade begins with the grandiose tone of the epic [...]; Mazarinade is the epic of Mazarin as The Iliad is that of Ilion and Franciade of Ronsard that of Francus: an epic to the measure of the hero, that is to say a parody, a buffoonery, a caricature of epic, as Jules is only a caricature of a minister. “According to C. Moreau, only the pamphlets written by the Frondeurs count as mazarinades: "What do we know about mazarinades beyond what Naudé taught us in his Mascurat? Almost nothing. The Mascurat, however, is only a defense of Cardinal Mazarin against the pamphleteers. Naudé only considers the publications of the Frondeurs from this point of view”. Moreau himself does not define what he intends to do with the bibliography, and his position appears ambiguous. Most definitions (that of the dictionary of E. Littré, that of the Larousse dictionary, that given by the lexicography portal of the CNRTL ...) are restrictive: are designated as Mazarinades the only pamphlets of the Fronde. The Mazarinades and literary life in the middle of the seventeenth century: currents, genres, popular culture and scholarship at the time of the Fronde nevertheless extend this definition to all the pieces that were printed and published during the Fronde.

L’achat de Mazarin en vers burlesques”
 

The mazarinade that I chose is called "The purchase of Mazarin in burlesque verse". We can see in the title that this text is written in old French because the letters are not used in the same way as today. "Bvrlesqves" is written in this way; the use of "v" instead of "u" is an example of one of the many differences that the French language is written at the time. This pamphlet does not really have an artistic aspect, except on the first page of the book where we can see a kind of arabesque stamped at the top of the page. One can also see twice an error of importation of this pamphlet. On two pages we can see words "Brussels" and "The" which are stamped in places on the page where there should be no text.

The genre of this pamphlet is a direct, even hyperbolic, discourse on related to the news of the time. The poems are "pronounced" by the cities included in the text. We do not know who the author is, bookstores printed and sold these little booklets. There is no publication date, but by looking in Moreau's "Mazarinades" for my pamphlet, he says it was written in 1649; he describes this Mazarinade briefly, saying, "This piece appeared during the siege of Cambrai". The layout of this pamphlet is original: indeed, the presentation is as a travel notebook in which Mazarin is criticized in each of the 22 cities and for each city we discover a poem of 8 verses rhymes. The lexicon used depreciates Mazarin. The political point of view of Mazarinade is certainly mockery but let the lightness of cheerfulness prevail. Through the reading of the Mazarin Purchase, the cities, and hence the people, are no longer fooled by Mazarin's aims: they close their doors and are determined to drive him away; in Vienna "happiness now breathes", in Grenoble "My mood is noble". The people claim their values ​​not with weapons but with the will not to welcome Mazarin on their lands. One could name this point of view verbal intimidation.

This pamphlet presents several cities of France but also other cities of countries which form the Europe of today. They are geographically represented, beginning with the north and ending with the south. These cities are personified; they almost all talk about the undesirable invasion of Mazarin and show how much each city (or its eager people) only demand the expulsion of him. The voice of each city shows that the people are valiant to safeguard their property and territory from the claws of Mazarin.According to the pamphlet, these cities claim not to have to welcome the Cardinal as a warning against him.

The criticism painted by these 22 cities against Mazarin shows that the people are not fooled. This way of speaking recalls other literary works 17th century, especially in Jean de la Fontaine who personifies animals through moralistic aspects in favor of an interpretation always subtle or even subversive.

The pamphlet is not signed, the author remains anonymous. The author addresses himself to the people, to the poor but also to the influential people, some of the elites, the bourgeois. This text is about how Mazarin has to get rich on the backs of the people. Thus are described his character traits and his personality in each of the cities that speak to him (22 places): despite his air of a precious man, he is despicable, deceitful, he makes war without reason, deceitful, proud and clever, the execrable soul deserves only mistrust and makes you want to take up arms; to resume no city hears him, not even Rome. The information provided by this pamphlet is a direct criticism of Mazarin, showing bias against the Cardinal. It is intended to be understood by all but also to facilitate communication through its poetic form.

Historical Context

 

On The siege of Cambrai, here is some background. Before the siege of Cambrai, Mazarin eliminates Conde. He entrusts the army that will operate in the Netherlands to Count d'Harcourt who served the monarchy well in Normandy during the Fronde Parlementaire (even if it is a Protestant). This general, younger brother of the Duke of Elbeuf, is nicknamed Cadet Pearl because he is youngest of his family and he wears a pearl earring. He receives a mission to take Cambrai from the Spaniards. The cardinal brings together more than 32,000 men and 80 pieces of artillery. The Spaniards defend well, so without the order of Mazarin Count Harcourt withdraws his troops. It's a failure for Mazarin. Marigny's ballad, entitled "On the Cambrai Enterprise" is the most remarkable of all. The Frondeurs have indeed claimed since 1649 that Mazarin is hunted and that never again can a foreigner rule France.

Following the siege of Cambrai in 1649, this mazarinade was published in Paris while the French flag had been humiliated by the Spaniards. Paris was in opposition to Cardinal Mazarin and insisted that his plans fail, even if France had to pay the costs of the war. Count d'Harcourt assembled his council of war and raised the siege. The barracks were burned, the large ammunition was thrown into the river Scheldt and the French army withdrew. Even if Mazarin came to pass a review a few days later to show his dissatisfaction with this abandonment of the siege, many mazarinades appeared in Paris. Each city rises against Mazarin, from Brussels to Paris, the French capital where everything is played out.

The Mazarinades illuminate the Fronde in an original way: not only do they inform about the political, economic and military situation of France between 1648 and 1653, but above all, they allow to apprehend the mentality of the time, which expresses itself there with passion. The authors of Mazarinades write without restraint, and it is without restraint that contemporaries read them, as shown by the very lively reactions to some pamphlets. The Mazarinades illuminate all the more sensibilities, excitement, hatred, anger, anxiety of Parisians and in the case of my Mazarinade shows us that in 22 other cities the inhabitants share reciprocal feelings. They allow to apprehend part of the political, economic and social stakes of the Fronde, close to the concerns of the common people and bourgeois.

This page has paths:

This page has tags:

This page references: