St. Thomas the Apostle
1 2016-03-26T19:52:43-07:00 Christopher Taylor // christopher.eric.taylor@gmail.com 946e2cf6115688379f338b70e5b6f6c039f8ba6f 5281 16 image_header 2024-01-17T10:42:36-08:00 Christopher Taylor // christopher.eric.taylor@gmail.com 946e2cf6115688379f338b70e5b6f6c039f8ba6fThe Apostle Thomas was already considered the founder of Christianity in India by the time of Prester John's Letter. However, it is significant that the Letter not only mentions St. Thomas but uses the legend of Thomas as a geographical marker to help delineate his kingdom. Notably, the Apostle Thomas is named in all three of the Prester John texts that predate the Letter.
Each text mentions Thomas's tomb, which according to medieval lore had two resting places: Edessa and India. The particular qualities of this usage remind the reader that despite John’s kingdom’s exotic locale, this land can indeed claim a legitimate and recognizable Christian forebear (even if we don't really know where to find him).
One of Jesus's original Twelve Apostles, Thomas (popularly known as Doubting Thomas) was sent by Jesus to preach the Gospel in the Eastern parts of the world. By the Middle Ages, Thomas was a very important figure for several Eastern sects of Christianity, made popular by the Gospel of Thomas and the Acts of Thomas (late 3rd century).
More generally Thomas was a very important figure for Nestorian Christians and, beginning in the twelfth century, the Syriac Acts of Thomas, a key source for the Letter, was just beginning to circulate in the Latin West.
The location of the tomb of St. Thomas, an important feature of the Prester John legend, was very much in dispute in a the Middle Ages. A number of medieval travelers claimed to have visit the site. Marco Polo observes that there existed an Christian community devoted to St. Thomas as far east as Mylapur, India, the city where Polo places Thomas' tomb.
This page has tags:
- 1 2015-07-29T17:15:08-07:00 Christopher Taylor // christopher.eric.taylor@gmail.com 946e2cf6115688379f338b70e5b6f6c039f8ba6f On the Rites and ways of the Indians [De Ritu et Moribus Indorum] Christopher Taylor // christopher.eric.taylor@gmail.com 5 image_header 2023-10-25T12:43:49-07:00 Christopher Taylor // christopher.eric.taylor@gmail.com 946e2cf6115688379f338b70e5b6f6c039f8ba6f
Contents of this tag:
- 1 media/Map_of_Angelino_Dulcert_cropped.jpg 2015-06-12T10:41:39-07:00 Christopher Taylor // christopher.eric.taylor@gmail.com 946e2cf6115688379f338b70e5b6f6c039f8ba6f On the Arrival of the Patriarch of the Indians to Rome under Pope Calixtus II 55 image_header 2024-01-29T14:05:28-08:00 Christopher Taylor // christopher.eric.taylor@gmail.com 946e2cf6115688379f338b70e5b6f6c039f8ba6f
- 1 media/Map_of_Angelino_Dulcert_cropped.jpg media/Screen Shot 2021-07-25 at 5.11.20 PM.png 2015-06-12T10:50:54-07:00 Christopher Taylor // christopher.eric.taylor@gmail.com 946e2cf6115688379f338b70e5b6f6c039f8ba6f Letter to "Count Thomas" on a certain Miracle of St. Thomas the Apostle 26 image_header 2023-12-01T09:32:55-08:00 Christopher Taylor // christopher.eric.taylor@gmail.com 946e2cf6115688379f338b70e5b6f6c039f8ba6f
- 1 2016-03-27T11:53:26-07:00 Christopher Taylor // christopher.eric.taylor@gmail.com 946e2cf6115688379f338b70e5b6f6c039f8ba6f King Gundafor 7 plain 2022-07-31T11:37:41-07:00 Christopher Taylor // christopher.eric.taylor@gmail.com 946e2cf6115688379f338b70e5b6f6c039f8ba6f
This page is referenced by:
-
1
media/Map_of_Angelino_Dulcert_cropped.jpg
media/e-codices_bbb-Mss-hh-I0016_027_medium.jpg
2015-05-20T07:38:09-07:00
The Letter of Prester John
57
English Translation
image_header
2024-01-05T13:00:08-08:00
The following text draws on Uebel. The annotations provided are my own. I have separated the text according to the editorial principles established by Friedrich Zarnke in his 1877 edition of the interpolated Letter.
Link to Composite Map of travelers, authors, texts, and locations dedicated to the kingdom of Prester John.
The Letter of Prester John (c. 1165)
1. Prester John, by the power and Virtue of God and our lord Jesus Christ, lord of lords, to Emmanuel, governor of the Romans, wishing him health and the extended enjoyment of divine favor.
2. It has been reported to our majesty that you esteem our excellency and that mention [knowledge] of our High One has reached you. And we have learned through our delegate that you should wish to send us some entertainments and trifles, which would satisfy our righteousness.
3. Of course we are only human and take it in good faith, and through our delegate we transmit to you some things, for we wish and long to know if, as with us, you hold the true faith and if you, through all things, believe our lord Jesus Christ.
4. While we know ourselves to be mortal, the little Greeks regard you as a god, while we know that you are mortal and subject to human infirmities.
5. Because of the usual munificence of our liberality, if there is anything you should desire for your pleasure, make it known to us through our delegate through a small note of your esteem, and you shall have it for the asking.
6. Receive the hawkweed in our own name and use it for your own sake, because we gladly use your jar of unguent in order that we mutually strengthen and corroborate our bodily strength. And, on account of [our] art, respect and consider our gift.
7. If you should desire to come to our kingdom, we will place you in the greatest and most dignified place in our house, and you will be able to enjoy our abundance, from that which overflows with us, and if you should wish to return, you will return possessing riches.
8. Remember your end and you will not sin forever.
9. If you truly wish to know the magnitude and excellence of our Highness and over what lands our power dominates, then know and believe without hesitation that I, Prester John, am lord of lords and surpass, in all riches which are under the heaven, in virtue and in power, all the kings of the wide world. Seventy-two kings are tributaries to us.
10. I am a devout Christian, and everywhere do we defend poor Christians, whom the empire of our clemency rules, and we sustain them with alms.
11. We have vowed to visit the Sepulcher of the Lord with the greatest army, just as it is befitting the glory of our majesty, in order to humble and defeat the enemies of the cross of Christ and to exalt his blessed name.
12. Our magnificence dominates the Three Indias, and our land extends from farthest India, where the body of St. Thomas the Apostle rests, to the place where the sun rises, and returns by slopes to the Babylonian Desert near the Tower of Babel.
13. Seventy-two provinces serve us, of which a few are Christian, and each one of them has its own king, who all are our tributaries.
14. In our country are born and raised elephants, dromedaries, camels, hippopotami, crocodiles, panthers, aurochs, white and red lions, white bears, white merlins, silent cicadas, griffins, tigers, lamias, hyenas, wild oxen, archers, wild men, horned men, fauns, satyrs and women of the same kind, pigmies, dog-headed men, giants whose height is forty cubits, one-eyed men, Cyclopes, and a bird, which is called the phoenix, and almost all kinds of animals that are under heaven.
21. Our land flows with honey and abounds with milk. In a particular part of our country no poisons harm nor noisy frog croaks, there is no scorpion there, nor serpent creeping in the grass. Venomous animals are not able to live in that place nor harm anyone.
22. Amid the pagans and through one of our provinces flows a river which is called Ydonus. This river, flowing out of Paradise, extends its windings by various courses throughout the entire province, and in it are found natural gems, emeralds, sapphires. carbuncles, topazes, chrysolites, onyx, beryls, amethysts, sardonyxes, and many other precious gems.
23. In the same place a plant grows which is called assidios, the root of which, if someone carries it upon his person, he puts to fight the unclean spirit and causes it to announce who and from where it may be, and its name. And so unclean spirits never dare to invade anyone in that land.
24. In another province of ours whole pepper, which is exchanged for wheat, grain, leather, and bread—grows and is gathered.
25. That land is also woody, like a forest of willows fully permeated with serpents. But when the pepper ripens. the forest is set on fire and the fleeing serpents enter their holes, and then the pepper from the shrubbery is dried and cooked, but how it is cooked, not stranger is permitted to know.
27. This grove is situated at the foot of Mount Olympus, from where a clear spring issues, containing all kinds of pleasant tastes. The taste however varies each hour of the day and night, and flows out by a waterway for three days, not far from Paradise, from where Adam was expelled.
28. If someone who has fasted for three days tastes of this spring, he will suffer no infirmity from that day on, and will always be as if he were thirty-two years old, however long he may live.
29. There are small gems (here, which are called midriosi, and which eagles are often accustomed to bring to our country, by which they rejuvenate and restore their sight.
30. If someone should wear one on his finger, his sight would not fail, and if his sight diminishes, it is restored, and the more he uses his eyes, the sharper his sight becomes. Blessed by the proper charm, it renders a man invisible, banishes hatred, forges friendship, and drives away envy.
31. Among the other things which marvelously happen in our kingdom, there is the sandy sea without water. Indeed the sand moves and swells up in waves just like all other seas, and is never still. This sea can be crossed neither by ship nor by any other means, and for this reason, what type of land may lie beyond is not able to be known. And although it is completely devoid of water, nevertheless diverse kinds of fish are found near the shore on our side which are the most palatable and tasty to eat and which are seen nowhere else.
32. Three days distance from this sea are some mountains, from which descends a river of stones, in the same condition (as the sea). without water, and it flows through our kingdom all the way to the sea of sand.
33. It flows for three days a week, and small and large stones flow by and carry with them pieces of woods all the way to the sea of sand, and after the river has entered the sea, the stones and wood vanish and do not appear again. As long as it does not flow, anyone is able to cross it. On the other four days, it is accessible to crossing.
38. Near the desert between the uninhabited mountains a certain rivulet flows beneath the earth, the entrance to which is not accessible except by chance. Indeed sometimes the ground opens up and if someone at that moment crosses over from there, he is able to enter; but he must quickly get out, if by any chance the ground may close up. And whatever he snatches from the sand is precious stones and gems, for the sand and gravel are nothing but precious stones and gems.
39. And that rivulet flows into another river of greater size, which the men of our kingdom enter and carry from there the greatest abundance of precious stones; nor do they dare to sell them unless they show first them to our Excellency. And if we wish to keep them in our treasury or for the payment of our army, we receive them given to us at half price; otherwise they are able to sell them freely.
40. The children in that land are raised in water, so that, in order to find stones, they may live sometimes for three or four months entirely under water.
41. Beyond the stone river are the ten tribes of the Jews, who though they imagine they have kings of their own, are nevertheless our servants and tributaries to our Excellency.
42. In certain other provinces near the torrid zone there are serpents who in our language are called salamanders. Those serpents are only able to live in fire, and they produce a certain little membrane around them, just as other works do, which makes silk.
43. This little membrane is carefully fashioned by the ladies of our palace, and from this we have garments and clothes for the full use of our Excellency. Those clothes are washed only in a strong fire.
44. Our Serenity abounds in gold and silver and precious stones, elephants, dromedaries, camels, and dogs.
45. Our gentle hospitality receives all travelers from abroad and pilgrims. There are no poor among us.
46. Neither thief nor plunderer is found among us, nor does a flatterer have a place there. nor does avarice. There is no division among us. Our people abound in all kinds of wealth. We have few horses and wretched ones. We believe that no people is equal to us in riches or in number of men.
47. When we proceed to war against our enemies, we have carried before Our front line, in separate wagons, thirteen great and very tall crosses made of gold and precious stones in place of banners, and each one of these is followed by ten thousand mounted soldiers and 100 thousand foot soldiers, besides those who are assigned to the packs and the cart-loads and the bringing in of the food of the army.
48. Indeed when we ride out unarmed, a wooden cross, ornamented with neither paint, gold, nor gems, proceeds before our majesty, so that we may always be mindful of the passion of our lord Jesus Christ, and so does a golden vase, full of earth, in order that we may know that our body will return to its proper origin, the earth.
49. And another silver vase, full of gold, is carried before us in order that all may understand that we are lord of lords.
50. In all the riches which are in the world, our magnificence exceeds in abundance and surpasses.
51. There is not a liar among us, nor is anyone able to lie. And if someone there should begin to lie, he immediately dies, that is, he would be considered just as dead man among us, nor would any mention of him be made among us, that is, he would receive no further honor among us.
52. We all follow truth and we love one another. There is no adulterer among us. No vice rules among us.
53. Every year we visit the body of the holy prophet Daniel with a large army in the Babylonian desert, and we are all armed on account of the wild beasts and other serpents, which are called frightful.
54. Among us fish are caught, by whose blood purple things are dyed.
55. We have many fortifications, and the strongest men and men of various form. We rule over the Amazons and even the Bragmani.
56. Indeed the palace in which our sublimity dwells is in the image and likeness of the palace which the apostle Thomas planned for Gondoforus, king of the Indians, and the outer buildings and other buildings are similar in all ways to that palace.
57. The paneled ceilings, beams, and epistilia are made of acacia. The roof of the same palace is of ebony, so that by any circumstance it is not able to be burned. Indeed at either end of the palace, above the roof-ridge, are two golden apples, and in each of these are two carbuncles, so that the gold shines in the day and the carbuncles sparkle at night.
58. The larger gates of the palace are of sardonyx inlaid with serpent's horn, so that no one is able to enter secretly with poison; the others are of ebony and the windows are of crystal.
59. Some of the tables, on which our court eats, are of gold and others are of amethyst, and the columns which support the tables are of ebony.
60. Before our palace is a certain street in which our Justice is accustomed to watch those triumphant in battle. The pavement is of onyx and the walls inlaid with onyx, so that by the power of the stone the courage of the warriors grows.
61. In our aforementioned palace no torch burns at night except that which is fed by balsam.
62. The chamber, in which our Sublimity sleeps, is marvelously gilded and ornamented with all kinds of stones. If indeed wherever onyx should be used for adornment, then around it would be four cornelians of the same size, in order that by their virtue, the irregularity of the onyx may be regulated.
63. In the same chamber balsam always burns. Our bed is of sapphire, on account of the stone's virtue in chastity.
64. We have the most beautiful women, but they do not come to us except four times a year for the purpose of procreating children, and thus sanctified by us, as Bathsheba by David, each one returns to her place.
65. Once a day our court dines. At our table every day, thirty thousand eat besides those who enter and leave. And all these receive provisions each day from our treasury, such as horses and other expenses.
66. This table is of precious emerald, and two columns of amethyst support it. The power of this stone allows no one sitting at the table to become inebriated.
67. Before the doors of our palace, near the place where the fighters struggle in battle, is a mirror of very great size, to which one climbs by one hundred twenty five steps.
68. Indeed the steps of the lower one-third are of porphyry, and partly of serpentine and alabaster. From this point to the upper one-third the steps are of crystal stone and sardonyx, Indeed the upper one-third are of amethyst, amber, jasper, and sapphire.
69. Indeed the mirror is supported by a single column. Above this column is set a base. upon the base are two columns, above which is another base, upon which are four columns, above which is another base and upon which are eight columns, above which is another base and upon which are sixteen columns, above which is another base, upon which arc thirty-two columns, above
which is another base and upon which are sixty-four columns, above which is another base, upon which are also sixty-four columns, above which is another base and upon which are thirty-two columns. And so in descending the columns diminish in number, just as ascending they increase in number, to one.
70. Moreover, the columns and the bases are of the same kinds of stones as the steps by which one ascends to them.
71. Indeed at the top of the uppermost column there is a mirror, consecrated by such art that all machinations and all things which happen for and against us in the adjacent provinces subject to us are most clearly seen and known by the onlookers.
72. Moreover it is guarded by twelve thousand soldiers in the daytime just as at night so that it may not be by some chance or accident broken or thrown down.
73. Every month seven kings serve us, with each one of them in order, as well as sixty-two dukes, three hundred sixty-five counts at our table, in addition to those who are charged with various duties at our court.
74. At our table every day twelve archbishops eat close by our side on the right, on the left eat twenty bishops, in addition to the Patriarch of St. Thomas and the Bishop of Samarkand, and the Archbishop of Susa, where the throne and the dominion of our glory reside, and the imperial palace. Every month each one of them returns, in turn, to his own home. The others never depart from our side.
75. Indeed abbots serve us in our chapel according to the number of days in the year and every month they return to their own homes, and the same number of others return to the same service to our chapel every calends.
76 [B/C] We have another palace, not of greater length but of greater height and beauty, which was built according to a vision that, before we were born, appeared to our father, who, on account of the holiness and justice which marvelously flourished in him,
was called Quasideus.
77 [B] For it was said to him in a dream: "Build a palace for your son, who is to born of you, and who will be king of the worldly kings and lord of the lords of the entire earth.
78 [B] And that palace will have such a grace conferred to it by God that there no one will ever be hungry, no one will be sick, nor will anyone, being inside, die on that on which he has emerged. And if anyone has the strongest hunger and is sick to the point of death, if he enters the palace and stays there for some time, he will leave satisfied, as if he might have eaten one hundred courses of food, and as healthy as if he might have suffered no infirmities in his lifetime.
85 [B] On the next morning Quasideus. my father, terrified by the entire vision, got up and [C] after he had thought and was greatly disturbed, he heard a sublime voice, and which all who were with him heard pronounced:
86 [C] "0 Quasideus, do what you have been ordered to, do not hesitate by any means, for all will be just as it has been predicted to you."
87 [C] By this voice, certainly, my father was completely comforted and immediately [B] he ordered the palace to be built, in the construction of which only precious stones and the best melted gold was used for cement.
88 [B] Its heaven, that is its roof, is of the clearest sapphire. and the brightest topazes were set here and there in between them, so that the sapphires, like the purest heaven, and topazes, in the manner of stars, illuminate the palace.
89 [B] Indeed the floor is of large crystal flagstones. There is no chamber or other kind of division in the palace. Fifty columns of the purest gold, formed like needles, are set in the palace near the walls.
90 [B] In each corner is one column, the rest are set between them. The height of one column is sixty cubits, its circumference is such that two men are able to encompass it with their arms, and each one has at its top a carbuncle of such size as a large amphora, by which the palace is illuminated as the world is illuminated by the sun.
91. [C] If you ask [B] Why are the columns sharpened to a point just as needles? The cause is evidently this: because, if they were as wide at the top as at the bottom, the door and the whole palace would not be so greatly illuminated by the brightness of the carbuncles.
92. [C] And likewise if you ask whether either of the two are bright there, [B] so great is the brightness there that nothing can be imagined so small or so fine, if it is on the floor, that it is not able to be seen by anyone.
93 [B] There is no window or other opening there, so that the brightness of the carbuncles and other stones cannot be eclipsed by the brightness of the most serene heaven and sun.
96. On the day of our birth and when we are coronated, we enter that palace and remain inside as long as we might have stayed there to have eaten, and we leave there satisfied, as if we were filled with all kinds of food.
97 [C] If again you ask why, since the creator of all will have made us the most powerful and the most glorious over all mortals. [B] (why) our sublimity does not permit itself to be called by a more noble name than presbyter, your prudence ought not to be surprised.
98. For we have in our court many officials, who are more deserving of title and office, as far as ecclesiastical honor is concerned, and they are provided with divine service even greater than ours. In fact our steward is a primate and king, our cup-bearer an archbishop and king, our marshal a king and archimandrite, and our chief cook a king and abbot. And on that account our Highness has not allowed himself to be called by the same names or distinguished by the same ranks, of which our court seems to be full, and therefore he chooses preferably to be called by a lesser name or inferior rank on account of his humility.
99 [C] We cannot at present tell you enough about our glory and power. But when you come to us, you will say, that we are truly the lord of lords of the whole earth. In the meantime you should know this trifling fact, that [B] our country extends in breadth for four months in one direction, indeed in the other direction no one knows how far our kingdom extends.
100. If you can count the stars in heaven and the sand of the sea, then you can calculate the extent of our kingdom and our power.Translation of Unabridged, uninterpolated LetterTranslation of Welsh version of Letter (mid-14th c.) -
1
media/Atlas_Cosmographicae_Mercator_039-e1562368060635.jpeg
2015-07-14T10:19:32-07:00
Three Indias
17
image_header
2024-05-28T11:29:51-07:00
According to the Letter of Prester John, "Our magnificence dominates the Three Indias, and our land extends from farthest India, where the body of St. Thomas the Apostle rests, to the place where the sun rises, and returns by slopes to the Babylonian Desert near the Tower of Babel."
Much has been written on the vast (and vague) geography that composed the region known to Europeans as India in the Middle Ages.
The three medieval “Indias” consisted of:- Greater India: southern and coastal Indian subcontinent and areas east, evangelized by St. Bartholomew
- Lesser India: north of subcontinent, focused around the Indus River, evangelized by St. Thomas
- Middle India / Third India: Ethiopia/Abyssinia and portions of Persia and Media—sometimes the area between the Nile and the Red Sea, the very region from which the first news of Prester John reportedly arrived, evangelized by St. Matthew
Altogether, "India" could denote any land east of the Nile and west of Cathay. It is not surprising then that the term "India" was often meant to conjure the idea of vast eastern, non-Christian space.Hamilton points out that earlier writers had already subdivided Middle India in three types of Ethiopians, one of which being Indians, exemplified by Gervase of Tilbury (1150-1220) in his encyclopedic Otia Imperiali (b. 1220).
Relaño summarizes the concept thusly (p.53);According to Armondo Cortesão, the term three Indies appeared for the first time in a manuscript by Guido of Pisa (c. 1118). The concept may thus have been fairly new when the letter of Prester John was written, although the use of India Major (or Magna) an India Minor was certainly much older. The tripartite division of India enjoyed thereafter a wide acceptance... The precise geographical coverage of each part, however, is never fully defined. From one author to another, their extent is somewhat variable. Occasionally, they can even be contradictory. This fact notwithstanding, Lesser India would normally embrace Mackran and the coast below the Indus as far as some point immediately north of Malabar. Greater India used to include the southern half of the Hindustan Peninsula, extending then eastwards to the Ganges and beyond without any clear end. Finally, Middle India was almost unanimously thought to cover eastern Africa.
For an exhaustive study of medieval geography and the myths that influenced it, see John Kirtland Wright, especially pp. 155-60. -
1
2015-06-18T14:51:23-07:00
History of the Three Kings
16
image_header
2024-01-12T18:11:52-08:00
Historia Trium Regum (b. 1375)
John of Hildesheim's Historia Trium Regum links Prester John, St. Thomas, and the Three Magi in a single text for the first time. It was originally written in Latin– though no extant copies survive. There exists an early English translation from which Brewer excerpts the relevant Prester John material
As Hamilton (p. 181, n. 63) notes, Hildesheim "claimed to have based his work on French translations made at Acre of 'caldayce et hebrayce scriptos' brought there from India." Hamilton also mentions that Hildesheim likely consulted the collected writings concerning the Magi housed in Cologne's cathedral. Numerous manuscripts containing the English translation survive, the earliest which date to the first half of the fifteenth century.
The dating of the original text is difficult, especially because its authorship was ascribed to John of Hildesheim a century after his death by Johannes Trithemius (1462-1516). Hamilton refers to the text as an early thirteenth century text, but it seems safer to date the text as written before the death of John of Hildesheim, which occurred in 1375.
The Historia Trium Regum provides a cohesive story that links the historical Magi with the current political reality in Europe, which includes the legend of Prester John. Hildesheim based his story on the Gospel accounts of the three kings as well as the apocryphal commentary on Matthew known as the Opus Imperfectum (5th century).
Some time after returning to the East after visiting the infant Christ, these kings (Melchior, Balthasar, and 'Jasper') are converted to Christianity by the Apostle Thomas, who served as the. When Thomas died, these Magi then selected an heir to serve as spiritual Patriarch of the Indies. They also elect a secular ruler to act as rex et sacerdos, and they call this leader "Priest John," so-called in reverence to John the Evangelist. In the narrative, Prester John, here called "Preter Johan" the secular ruler of India, rules in tandem with a “Patriarch Thomas":Than these thre kynges archebysshoppes and other bysshoppes of comyn [common] assent of all the people chose an other man that was dyscrete to be lord and gouerner of all the people in temporalte. And for this cause that yf ony [any] man wolde ryse or tempte agaynst the patryarke Thomas or agaynst that lawe of god yf so were that the patryarke myght not rule hym by the spyrytuall lawe, than sholde this lorde of temporall lawe chastyse hym by his power. So this lorde sholde not be called a kynge or emperour, but he sholde be called Preter Johan. And the cause is this. For the thre kynges were preestes and of theyr possessyons they made hym lorde. For there is no degree so hygh as preesthode is in all the worlde, nor so worthy. Also he is called Preter Johan in worshyp of saynt Johan the euangelyst [the evangelist] that was a preest the moost specyall chosen and loued of god almyghty. Whan all this was done these thre kynges assygned the patryarke Thomas and Preter Johan, that one to be chefe gouernour in spyrytualte, and that other to be chefe lorde in temporalte for euemlore. And so these same lordes and gouemours of Inde ben [are] called unto these dayes. (qtd. in Brewer, p. 209)
Thus Prester John becomes a title, an idea echoed in Parzival and Younger Titurel, and an idea that anticpates the Prester John as Dalai Lama narrative path.
The narrative also extrapolates on the Magi legends, which had circulated around Germany since the time of the original Prester John Letter.
It is also notable that Hildesheim refers to Prester John's son, King David, as an enemy to the Mongols.For more on the connection between the Prester John and Magi traditions, see Hamilton.
Read an early English translation online.
-
1
2016-03-27T11:53:26-07:00
King Gundafor
7
plain
2022-07-31T11:37:41-07:00
King Gundafor is the Indian King Thomas builds a palace in heaven for in The Acts of Thomas and is a figure mentioned in some interpolations of the Letter, in which John’s residence replicates exactly the spiritual palace Thomas builds for King Gundafor in the Acts of Thomas.
While the name "Gundafor" is not found in any other western text outside of The Acts of Thomas, Silverberg (p. 19) notes that archaeologists in the 19th century did find evidence supporting the historicity of this figure in the Indus valley: 1st century coins bearing the name "Gudaphora." Based on the numismatic evidence, historians have placed this king's reign as from 19-45 AD, coinciding with accounts of Thomas's missionary endeavors in India.
Prester John’s implicit Nestorianism, the legend’s dependence on the St. Thomas tradition, and the elements of the Letter reacting to the Islamic conception of paradise help establish a kind of hybrid or nomadic identity for John.
King Gundafor's Palace
-
1
2016-03-28T13:11:47-07:00
Acts of Thomas
6
plain
2023-12-01T10:15:55-08:00
This passage derives from the Acts of Thomas the Apostle, an apocryphal New Testament text composed in Syriac sometime around the third century AD. This text was widely available in Europe until the early twelfth century, when two Latin translations began to circulate.
The Latin version of the Acts of Thomas, which evolved into two more popular treatises, De miraculis Beati Thomae and the Passio Sancti Thomae, both explicitly identify the city of Edessa as the final burial place of Thomas. It was even thought that Thomas rested simultaneously in Edessa and India. The original third-century Syrian Acts of Thomas supports both locations. Initially, the text states “they brought goodly garments and many linen cloths, and buried [Thomas] Judas in the sepulcher in which the ancient kings were buried” (152) Later, however, when certain villagers go to Thomas’ tomb, the text claims “[they] did not find the bones, for one of the brethren had taken them away secretly and conveyed them to the West” (153).
Manuscript copy of the Acts of Thomas in a Martyrology
-
1
media/PJ OG.jpg
2023-11-22T15:24:06-08:00
Der Niederrheinischer Orientbericht
5
plain
2023-11-26T22:00:16-08:00
Brewer (p. 283) briefly discusses this text in his end-of-book chronological table of Prester John texts:
A legendary tract which intertwines various stories about India, Prester John, the three Magi, and St. Thomas the Apostle: Röhricht and Meisner (ed.), In Zeitschrift deutsche Philologie, vol. 19 (1887), pp. 1-86. No translation known.
-
1
2021-09-08T09:30:46-07:00
The Elyseus Narrative
5
plain
2024-01-08T18:00:39-08:00
Composed anonymously in the late twelfth century, this short text describes the legend of an Indian-born priest who travels to the court of Prester John. Some of the material appears to be borrowed from the de Adventu (or at least suggests its influence).
Both texts share a preoccupation with the Apostle Thomas, though the Elyseus narrative places the miracles associated with this figure in a curious (and highly relevant) locale: Edessa.
The Elyseus narrative situates the miracles of St. Thomas on a mountain just outside of this recently lost Crusader county. Edessa was regarded as an important locale, both for its Christian population and for its strategic location as a Christian gateway to the East. Edessa had also been historically considered a hotbed of Nestorianism, Prester John’s reputed faith, ever since the School of Edessa’s support of Nestorius in the fifth century. While Jerusalem might be the center of the Christian world, Edessa, the first crusader state to be established and also the first to be lost, figures as the first success in the expansion of the boundaries of a Latin Christian empire. Whatever inspired the timely conjunction that brought Edessa and Prester John’s India together suggests that reports of the events within these locales might have been circulating more closely than their geographies might otherwise indicate.
The account of Elyseus is notable also for its depiction of the Earthly Paradise, which is said here to exist on top of four mountains in India, suggesting a possible source for those who sought Prester John in Tibet.
As Brewer (p. 274) notes, the text is known in only one manuscript, edited by Zarncke (p. 122-27). There is no known English translation. -
1
2023-11-25T12:56:10-08:00
Chronica Regni Siciliae
4
plain
2024-02-11T16:59:25-08:00
Acccording to Brewer (p. 277), this chronicle written by Richard of San Germano contains a "notice that the then King of Hungary (Andrew II) sent word to the Pope (Honorius III) informing him of the conquests of Chingis Khan in Russia, but styling him 'rex Dauit, qui presbiter lohannes dicebarur in uulgari ' [King David, who is called Prester John in the common tongue].
Richard also noted that 'Septem anni errant quod de India exiuerat, corpus afferens beati Thome apostoli, et uno die de Ruteis et Plautis occiderant ducenta milia' . [They have journeyed for seven years since they left India, carrying with them the body of blessed Thomas the Apostle, and in one day they killed 200,000 Russians and Cumans]." -
1
media/Screen Shot 2023-12-11 at 3.49.10 PM.png
2023-12-11T14:24:34-08:00
The Garden of Curious Flowers
3
image_header
2023-12-11T15:04:25-08:00
Spanish writer Antonio de Torquemada (1507-1569) wrote The Garden of Curious Flowers at the end of his life, and the text was published posthumously in 1573. Written in Spanish and translated into English, French, and Italian, the University of Notre Dame Rare Books and Specialty Collections describes the text as a "miscellaneous book in six treatises on general matters, social recommendations, popular science and superstitions." Among those "superstitions" is a treatement of Prester John, in which Torquemada uses the accounts of Marco Polo and John Mandeville to argue against, in the form of a Socratic dialogue, the contemporary habit of situating Prester John in Ethiopia.
Among other arguments, Torquemada uses his character Anthonio to affirm Prester John's real name as "Belulgian," roots Prester John in the St. Thomas apocrypha (here the director successor of the Apostle), and that because of Mandeville and Polo it is known that "Prester lohn is not hee which is in Aethiopia but he who was in the Oriental Indies, and that he name giuen vnto him of Aethiopia, was but through error, & because the people would haue it to be so" (qtd. in Brewer, p. 224).
Miguel de Cervantes criticizes this text in his Don Quixote, including it among the books considered untruthful enough to warrant burning:"Who is that tub there?" said the curate.
"This," said the barber, "is 'Don Olivante de Laura.'"
"The author of that book," said the curate, "was the same that wrote 'The Garden of Flowers,' and truly there is no deciding which of the two books is the more truthful, or, to put it better, the less lying; all I can say is, send this one into the yard for a
swaggering fool."
This page references:
- 1 media/Map_of_Angelino_Dulcert_cropped.jpg media/e-codices_bbb-Mss-hh-I0016_027_medium.jpg 2015-05-20T07:38:09-07:00 The Letter of Prester John 57 English Translation image_header 2024-01-05T13:00:08-08:00
- 1 2017-05-29T15:06:20-07:00 Mylapur 2 plain 2022-08-14T17:03:36-07:00