The International Prester John Project: How A Global Legend Was Created Across Six Centuries

A Short Relation of the River Nile

Portuguese Jesuit missionary Jerónimo Lobo (1595-1678) turned a correspondence with Henry Oldenberg concerning the source of the Nile River into A Short Relation on the River Nile, published in London in 1669. 

The full title of the text is A Short Relation of the River Nile, of its source and current; of its overflowing the campagnia of Ægypt, till it runs into the Mediterranean and of other curiosities: written by an eye-witnesse, who lived many years in the chief kingdoms of the Abyssine Empire. Translated by SiPeter Wyche.

Lobo's near twenty years of experience as a missionary in Ethiopia lent authority to his claim that Prester John bears no association with the Ethiopian negus. Like so many others who made this argument, Lobo's argument is primarily linguistic:

There have not been wanting some late Authors, who upon small grounds, and lesse truth, would maintain this opinion and report, proving by divers Etymologies and interpretations of the word, that the Abyssine Emperour was properly Prester John: But this affirmation being without any appearance of truth; excuseth me from shewing how little it hath; lonely say, that those who have spent some time in Ethiopia know all reported on this subject to be a meer fable; never any Prince of this Empire had that Title, neither is the word known in the whole extent of those Dominions... 

Those of an higher Province, in the heart of this great Empire, (where many ages these Princes kept their Court) when according to this ancient and usual Custome, they present their Petitions, cry 'Jan Coy' (i.e.) my King: (Jan signifying King, and Coy my)... 
​​​​​​
The Abyssines speaking of their King, undouhtedly gave him the most ancient, most usual and most respectfull title of Jan: neither is it less probable, that for the greater reverence of the Royal person, they to ld them their King was a Priest; thence was he concluded Jan by title, and by office a Priest: All know that among us Sacerdote and Presbytero are the same, which the Latines called Presbyter and the French Prester; this word joyned to Jan begets Prester Jan, which with small addition is corrupted into Prester John, intending the same.                                                       
                                                                                                                                                        (qtd. in Brewer, pp. 245-246)

This page has tags:

This page references: