Decolonizing Tunisian Mālūf
Articulation and Struggles in the French-Tunisian Matrix of Power
Organizer
Salvatore Morra (Università degli Studi della Tuscia, DISUCOM)Moderator
Kawkab Tawfik (IFAO-CEDEJ research fellow)Language
French/EnglishPresenters
Salvatore Morra (Università degli Studi della Tuscia, DISUCOM)Anas Ghrab (University of Soussa in Tunisia and Magreb)
Myriem Lakhoua (Institut Supérieur de Musique de Tunis)
Decolonizing Tunisian Mālūf
Articulation and Struggles in the French-Tunisian Matrix of Power
This session focuses on ways in which Tunisian mālūf has become a part of the dynamics of power and national authority since the French protectorate (1881). Mālūf is a permanent fixture in Tunisian people’s lives, one that integrates a complexity of forms, social milieus, and cultural identities. This ICTM Dialogues session reviews the ways in which this North African genre has been constructed and discussed in Western and Arab musicological literature, as well as how it was redefined through the twentieth century. For instance, historically, it was orally transmitted and now it is transmitted via Western notation (Guettat, 2000; Davis, 2002, 2004). Volumes of transcriptions now afford the repertoire a status that rivals Western musical canons. We also offer new perspectives on mālūf, examining tensions between French colonials and Tunisian natives, between public and intimate discourses. We consider the concept of “decoloniality” (Mignolo and Walsh, 2018) as an antidote to the formalism of cultural colonialism that has arisen in Tunisia since the French occupation (1881), and as a form of struggle and survival against the “colonial matrix of power.” To what extent did mālūf embody Tunisian identity during the period of colonialism? And how has it been constructed and negotiated in the post-colonial period?
Anas Ghrab introduces an historical sketch of how mālūf has been studied in Tunisian musicology since the 1920s. Ghrab’s presentation reconsiders the roles of Rodolphe d’Erlanger and Ḥasan Ḥusnī ʿAbdalwahhāb in Tunisian musicological research, and critique certain strands of nationalised heritage from the 1970s onward. Myriem Lakhoua addresses struggles involved in safeguarding mālūf during the twentieth century, as well as the passage of the genre from oral to written transmission in academia. As Tunisian music scholars, they illustrate the current state of musicological curriculum in Tunisian academia. Salvatore Morra presents a new source that encourages us to decolonize the history of Tunisian mālūf: the women’s periodical Leīla (1936–1941). Articles in Leīla provide new understandings of music-making during the colonial period. These new understandings lead to a rethinking of Western notions of “classical”music that are carried by mālūf. By employing a musical reading of Tunisian self-determination, this ICTM Dialogues session explores how Tunisian musicians have contributed significantly to a national resistance against colonial rule.
إنهاء استعمار المالوف التونسي
التعبير والكفاح في مصفوفة القوة التونسية-الفرنسية
Please note that Arabic text is starting from left to right
تركز هذه الندوة على الكيفية التي أصبح بها المالوف التونسي جزءاً من عملية النفوذ والسلطة الوطنية منذ الحماية الفرنسية (1881). طوال القرن العشرين، خضع هذا النوع الموسيقي لعملية إعادة تعريف، من النقل الشفهي إلى التدوين الغربي (جويتا ، 2000 ؛ ديفيس ، 2002 ، 2004). ومنحت مجلدات التدوين المختلفة، على وجه الخصوص، مخزون موسيقى المالوف مكانة تنافسية أمام الأعمال الموسيقية الغربية وجعلت منه أيضاً عنصرًا ثابتًا في حياة الناس، حيث كان يعد المالوف كيانًا أكثر تعقيدًا يمزج بين الأشكال والأوساط الاجتماعية والهويات الثقافية. وتستعرض الندوة الطرق التي أُنشئ بها هذا النوع الموسيقي الشمال أفريقي وكيف جرت مناقشته في أدبيات علم الموسيقي الغربي والعربي، كما تقدم منظورًا جديدًا عنه عبر دراسة التوتر بين المستعمرين الفرنسيين والمواطنين التونسيين، والخطابات العامة والخاصة. نحن نطور مفهوم إنهاء الاستعمار كترياق لشكلية الاستعمار الثقافي الذي نشأ في تونس منذ الاحتلال الفرنسي (1881)، وكشكل من أشكال النضال والبقاء ضد "مصفوفة القوة الاستعمارية". إلى أي مدى جسد المالوف الهوية التونسية خلال فترة الاستعمار؟ وكيف تم تشكيل هذا والتفاوض بشأنه في فترة ما بعد الاستعمار؟
سيقدم الدكتور أنس غراب رسماً تخطيطيًا تاريخيًا للكيفية التي دُرس بها المالوف ضمن علم الموسيقى التونسي منذ عشرينيات القرن الماضي. وسيعيد عرض غراب ربط أدوار رودولف دورلانجر وحسن حسني عبد الوهاب ضمن البحث الموسيقي التونسي، وسيطور نقدًا لفروع معينة من التراث المؤمم بداية من سبعينيات القرن الماضي.
وسيعرض الأخوة كفاح الحفاظ على المالوف في القرن العشرين والانتقال من التعليم الشفوي إلى الكتابي في الأوساط الأكاديمية. وبصفتهم باحثون في الموسيقى التونسية، سيوضحون بشكل أكبر، الوضع الحالي للمناهج الموسيقية في الأوساط الأكاديمية التونسية. وسيقدم مورا مصدراً جديداً يشجعنا على إنهاء استعمار تاريخ المالوف التونسي: دورية نسائية بعنوان ليلى (1936-1941). إن تحليل مقالات ليلى يقدم قراءات جديدة لصناعة الموسيقى خلال الحقبة الاستعمارية، والتي تعيد التفكير في المفهوم الغربي للموسيقى الكلاسيكية التي يحملها المالوف. في الختام، يستكشف الحوار كيف ساهم الموسيقيون التونسيون، بشكل كبير، في المقاومة الوطنية ضد الحكم الاستعماري عبر توظيف قراءة موسيقية لتقرير المصير التونسي.
Further References
Reflections
Through the analysis of relevant musical materials, we explored the legacy of a collective heritage by looking at musicmaking as a medium for asserting power against the backdrop of colonial expansion. In this ICTM Dialogues session, we began by showing how transcolonial connections of the past - between Europe and North Africa, and between Egypt and Tunisia - continue to shape present-day issues and identities. We then discussed the complex positionality of Tunisian musicians, French researchers, and Egyptian musicologists in their adopted countries, to where they migrated in North Africa. Music in this region has served to reinforce "Tunisia-ness" as well as underpin a Tunisian reading of patriotism, nationalism and colonialism in the Mediterranean.
Questions to Consider
What was the relationship between Egyptian and Tunisian musicians in the twentieth century, especially with respect to music composed, styles performed, venues selected, and media chosen? What were their interactions at the time of the protectorates and during patriotic movements? What (musical) spaces have (colonized) Tunisians occupied, and how did they resist oppression?