Honors Thesis

Champ Lexical

Les champs lexicaux sont d'une importance cruciale en littérature et particulièrement en traduction. Ils servent d'ancres pour le texte, surtout pour les descriptions. En effet, les champs lexicaux jouent un rôle essentiel dans la création et la profondeur du sens. C'est grâce aux champs lexicaux qu'on peut retrouver le sens exact d'un passage et d'un mot. Les grands auteurs tel que Balzac, Wilde et Hofmannsthal jouent avec le sens des mots, les synonymes pour créer un deuxième sens à la phrase, pour ancrer leur description à un autre texte ou moment de l'histoire et pour passer un message sur la condition sociale de leur époque. En observant les champs lexicaux, le lecteur peut faire beaucoup de parallélisme entre les mots utilisés et leur contexte. Aussi, plus le champ lexical d'un mot est étoffé (surtout concentré à un paragraphe) plus ce passage est important mais aussi plus le lecteur a une sensation de pesanteur, de lourdeur et d'envahissement. Ceci sert énormément dans les différents textes pour créer l'environnement propice au fantastique ainsi que le sentiment de supplice des personnages envers les objets. 

Les champs lexicaux sont compliqués à traduire. Souvent les différentes langues n'ont pas le même nombre de mots pour décrire une chose.  La tradition anglaise aurait un champ lexical moins développé à un certain moment et très développé à un autre. La traduction du champ lexical est celle où la langue devient la plus contraignante, car c'est ce qui permet de donné de l'importance ou mettre de l'emphase sur une partie plutôt qu'une autre. 

This page has paths:

  1. Translation Sandrine Servant

Contents of this path:

  1. Characters
  2. Objects and the Uncanny
  3. Bourgeois Interior

This page has tags:

  1. Translation Sandrine Servant

Contents of this tag:

  1. Bourgeois Interior
  2. Characters
  3. Objects and the Uncanny