In a Bronze Mirror: Eileen Chang’s Life and LiteratureMain MenuEileen Chang's Life and LegacyLA Team: Yiwei, Helena and JennyChinese Life and FashionsLove in Fallen CitiesRed Roses White RosesMotherhood and MarriageHistorical Translations and Cross-Cultural FuturesAbout the Project
1626 N. Wilcox. #645, Hollywood, CA 90028.
1media/letter_chang_to_hsia_1984.jpg2020-11-04T21:11:38-08:00Curtis Fletcher3225f3b99ebb95ebd811595627293f68f680673e378985See letters written from this address.plain2020-11-11T09:47:32-08:0034.1005939, -118.3308217Curtis Fletcher3225f3b99ebb95ebd811595627293f68f680673e
This page references:
1media/letter_chang_to_hsia_1988_december_thumb.jpg2020-11-11T09:41:11-08:00Letter from Eileen Chang to C.T. Hsia, December 19882A letter from Eileen Chang to C.T. Hsia, 1988. In this letter dated December 14, Eileen Chang explains that she accidentally lost some important mails last time when she moved. She asks the editor in Huang Guan to send her book "Hong Lou Meng Yan" to Hsia, but due to miscommunication that this matter has been delayed for a long time. She also discusses about Hsia's new work "Pin Lun Ji" with Hsia. May and Steven Song have been sick on and off. The envelope has USPS 25 cents-stamp with dated stamp of 16 Dec 1988 Los Angeles is addressed to "Professor C.T. Hsia, 415 W. 115th St., Apt. 22, New York, N.Y. 10025" from address "Reyher, 1626 N. Wilcox Av., #645, Hollywood, CA 90028."; 張愛玲寄給夏志清的信,1988. 這封信註明12月14日寫的. 張愛玲解釋上回搬家不小心把一些重要信件搞丟了. 請皇冠編輯寄"紅樓夢饜"卻因筆誤一拖再拖. 並與夏討論夏的作品"評論集". May & Steven Song 輪流生病. 信封上有一張二十五分錢的郵票, 郵政戳印日期為1988年12月16日于加州洛杉磯, 並有收件人地址"Professor C.T. Hsia, 415 W. 115th St., Apt. 22, New York, N.Y. 10025" 及寄件人地址"Reyher, 1626 N. Wilcox Av., #645, Hollywood, CA 90028."media/letter_chang_to_hsia_1988_december.jpgplain2020-11-11T09:42:48-08:00Ailing Zhang (Eileen Chang) Papers, 1919-1994, USC Digital Library
1media/letter_chang_to_hsia_1984.jpg2020-11-02T12:13:30-08:00Letter from Eileen Chang to C.T. Hsia, December 19841A letter from Eileen Chang to C.T. Hsia, 1984. In this letter dated December 26, Eileen Chang lost some mails due to moving. She also thanks Hsia for writing letter to Ping Xingtao regarding Tang Wenbiao. She is waiting to read "Ji Chuang Ji", and the introduction by Song Qi is touching. The envelope has USPS 20 cents-stamp with dated stamp of 27 Dec 1984 Los Angeles is addressed to "Professor C.T. Hsia, 415 West 115th St., Apt. 22, New York, N.Y. 10025" from address "Reyher, 1626 N. Wilcox. #645, Hollywood, CA 90028."; 張愛玲寄給夏志清的信,1984. 這封信註明12月26日寫的. 張愛玲提到因為搬家而丟失了一些信. 並感謝夏志清寫信給平鑫濤關於唐文標的事. 她正在等待閱讀"雞窗集", 並說宋淇的序十分動人. 信封上有一張20分錢的郵票, 郵政戳印日期為1984年12月27日於加州洛杉磯, 並有收件人地址"Professor C.T. Hsia, 415 West 115th St., Apt. 22, New York, N.Y. 10025" 及寄件人地址"Reyher, 1626 N. Wilcox. #645, Hollywood, CA 90028."media/letter_chang_to_hsia_1984.jpg2020-11-02T12:13:30-08:00Ailing Zhang (Eileen Chang) Papers, 1919-1994, USC Digital Library