"Passing through a variety of eras
from the past, present, and future, it is a story
of a fight against monumental evil.”
- Announcer from Chrono Trigger V-Jump preview video (1994)
Following this publicity, three Satellaview specials were released on July 31, 1995 that were entitled: “Character Library,” “Jet Bike Special,” and “Music Library.” “Character Library” (which revealed information about characters and monsters) and “Music Library” (which allowed players the ability to listen to any and all songs from the game) would later become part of the “Extras” mode featured on the PlayStation (PS) re-release for both Japan and North America (see PlayStation Re-release). “Jet Bike Special,” on the other hand, is a mini-game in which you race against Johnny (a robot from 2300 A.D.) in two different modes — one that allows the use of a boost feature, and the other without such an advantage. This special, in particular, is a direct replica of an in-game Chrono Trigger level.
These early depictions of story and gameplay footage excited fans at the time and now serve the purpose of providing significant commentary on the developmental history of Chrono Trigger — which has been analyzed in detail on the Chrono Compendium.
The following year, at the 1996 Japanese V-Jump Festival, Production I. G broadcasted Dimensional Adventure Numa Monjar — a 16-minute promotional original video animation (OVA) that took place the night before the events of Chrono Trigger and featured side characters from the game, including Nu, Mamo, Gonzalez, and Johnny. The brief comical short was never released commercially, and so, remains a rare artifact in it of itself.
Differences in character depiction are fascinating as well (see SNES Character Names and Personalities). Most notably, Frog (a prominent anthropomorphic character) is removed from his original Japanese characterization, which was serious and informal in tone — whereas the North American translation imbued Frog with an Elizabethan English dialect stereotypical of a knight; Robo, (a robotic companion) along with other androids found in the Chrono Trigger universe, all communicate in imperfect Japanese (with instances of katakana depicting these irregularities); Ayla (a prominent cave woman) uses a dubbed down form of speech in both localizations, however in Japan she has an exclusive nickname for the protagonist Crono called Cro; and Magus is Maou in Japan (which translates to “Demon King”).
Most of these alterations are attributed to translator Ted Woolsey, who was asked to localize Chrono Trigger within a thirty day time period.4 Lacking the contemporary setup of a dedicated localization team, Woolsey had to rely upon marketing materials — that were, in some cases, incomplete.4 Memory constraints also hampered the process, in the end, leading Woolsey to rethink an entire plot without actually changing any of the parameters that govern how the plot has implications on the rest of the game.5
some depth is lost in the translation
from Japanese to English.”
- Ted Woolsey Super Play Magazine interview (1994)
 V-Jump, ed. (1995). Chrono Trigger: The Perfect (Translation). Shueisha. p. 290.
 "Chrono Trigger Prerelease." Chrono Compendium. Chrono Compendium, n.d. Web. 06 Aug. 2015.
"Prerelease Cartridge (CTP)." Chrono Compendium. Chrono Compendium, n.d. Web. 06 Aug. 2015.
 Woolsey, Ted. "Ted Woolsey Interview: Episode 16." Interview by Chris Johnston and Greg. Player One Podcast. Player One Podcast, 02 Feb. 2007. Web. 19 July 2015.
 Woolsey, Ted. "Woolsey Interview." Interview by Neil West. Super Play Magazine Sept. 1994: Chrono Compendium. Web. 6 Aug. 2015.
This page has paths:
This page references:
- Chrono Trigger Satellaview "Jet Bike Special"
- Japanese Super Famicom and North American Super Nintendo Entertainment System Console Comparison
- Chrono Trigger Holographic Character Card Set
- Chrono Trigger Satellaview "Music Library"
- V-Jump Preview Video Screenshot of the "Dream Team"
- Chrono Trigger Alpha Version V-Jump Preview Video
- Chrono Trigger Satellaview "Character Library"
- Frog's North American Dialogue Localization
- Wii Virtual Console Video Game Download Service
- Frog's Japanese Dialogue Localization
- Dimensional Adventure Numa Monjar OVA
- Frog's Dialogue Localization Comparison