Mark Twain in German-Language Newspapers and Periodicals

[Anecdote about alcohol as treatment for snake bites] | 05 June 1896


Grand Island Anzeiger und Herold. [volume] (Grand Island, Nebraska), 05 June 1896. Chronicling America: Historic American Newspapers. Lib. of Congress. <https://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/2019270501/1896-06-05/ed-1/seq-6/>
TranscriptionEnglish Translation
Eine vielbeschäftigte Schlange. Am Schluß eines Vortrages, den Mark Twain in Neu-Seeland hielt und worin er die Temperenzbewegung berührte, erzählte er folgende Schnurre: In meinem Vaterlande kam vor einigen Jahren ein Mann in eine Stadt, und man sagte ihm: "Sie können nirgends, außer in der Apotheke, etwas zu trinken bekommen." Er ging also zum Apotheker, der ihm sagte: "Ich kann Ihnen ohne ärztliches Rezept nichts zu trinken geben!" Aber der Mann, der dem Verschmachten nahe war, erwiederte: "Dazu habe ich keine Zeit; geht es nicht anders?" Der Apotheker belehrte ihn: "Ja, ich könnte Ihnen wohl etwas zu trinken geben, wenn eine Schlange Sie gebissen hätte." Der Mann bat darauf um die Adresse der Schlange, der Apotheker gab Sie ihm und der Fremdling ging fort. Er kam sehr bald zurück und bat: "Um Gottes willen [sic], geben Sie mir etwas: Die Schlange ist für sechs Monate voraus engagirt!"A busy snake. At the end of a lecture Mark Twain gave in New Zealand and in which he touched on the temperance movement, he told the following tale: In my native country, some years ago, a man came into a town and was told, "You can't get anything to drink anywhere except at the pharmacy." So he went to the pharmacist, who told him, "I can't give you anything to drink without a doctor's prescription!" But the man, who was close to wasting away, replied, "I don't have time for that; is there no other way?" The pharmacist instructed him, "Yes, I could probably give you something to drink if a snake had bitten you." The man then asked for the address of the snake, the pharmacist gave it to him and the stranger left. Very soon, he returned and asked, "For God's sake, give me something: the snake is fully booked for six months in advance!"

This page references: