María Victoria: Situating Book History in Colonial Spanish America
How has book history as a discipline approached understanding the colonial encounter in the Americas? What role did the printing press play in Spanish American colonial society? How was printed text used as a tool of colonial power to disseminate Spanish culture and repress indigenous knowledge? These three central questions have guided my research which surveys key contributions made in the field of book history that situate the role of print culture in the complex historical milieu of colonial Spanish America. As a discipline, book history focuses on the creation, dissemination, and reception of print culture. It studies the social, economic, and cultural history of authorship, editing, printing, publishing, and reading practices. This literature review focuses on book historical research in colonial Spanish America during the sixteenth and seventeenth centuries. The colonial printing press had, in principle, a dual role: to help disseminate Christian doctrine among colonized native populations in their own language, and to preserve and expand Spanish culture in the New World. The traditional literature concentrates on two lines of inquiry. The first primarily concerns the establishment of print technology and its first publications in Mexico and Peru, and the second traces the proliferation of published European thought in the colonies. In the past two decades, new theoretical perspectives in the field of early Spanish American studies have generated a critique of the cultural authority of the Western book in the New World. Alternate avenues of inquiry seek to capture more fully the range of printed and nonprinted forms of communication in colonial Spanish America, including those of native origin.
This literature review begins with a historiographic essay by Hortensia Calvo that assesses the state of book history as a discipline in the early 2000s. Calvo is then followed by three authors who focus on traditional book historical topics such as the transatlantic book trade and the restrictions imposed on book printing and publishing by the church and state. The works of Carlos Alberto González-Sánchez, Albert A. Palacios, and Magdalena Chocano Mena fall under this category. These authors are then followed by Marina Garone Gravier, Joanne Rappaport, and Tom Cummins who focus on studying the book as object and printed text as visual plane for mapping and encoding language. The secondary literature is then wrapped up by literary scholars Walter D. Mignolo and Rolena Adorno questioning the cultural authority of the Western book in Spanish America and critiquing colonial literary production. The literature review finishes off with four primary sources: José de Acosta’s ethnohistorical chronicle that describes Amerindian writing systems; the Laws of the Indies governing the printing and circulation of books in the Americas; and two Catholic missionaries’ translations of indigenous languages using the Latin alphabet.
The ultimate goal of this literature review is to provide a solid foundation for researchers new to book history to situate the major concerns of the discipline within the context of colonial Spanish America.
This page has paths:
- Space, Place, and Mapping Kelly McDonough
Contents of this path:
- Hortensia Calvo, "The Politics of Print: The Historiography of the Book in Early Spanish America"
- Walter Mignolo, "The Materiality of Reading and Writing Cultures: The Chain of Sounds, Graphic Signs, and Sign Carriers"
- Rolena Adorno, "Literary Production and Suppression: Reading and Writing about Amerindians in Colonial Spanish America"
- Joanne Rappaport and Tom Cummins, "Between Images and Writing: The Ritual of the King's Quillca"
- Magdalena Chocano Mena, "Imprenta e impresores de Nueva España, 1539-1700: Límites económicos y condiciones políticas en la tipografía colonial americana"
- Magdalena Chocano Mena, "Colonial Printing and Metropolitan Books: Printed Texts and the Shaping of Scholarly Culture in New Spain, 1539-1700"
- Albert A. Palacios, "Preventing 'Heresy': Censorship and Privilege in Mexican Publishing, 1590-1612"
- Carlos Alberto González Sánchez, "El comercio de libros entre Europa y América en la Sevilla del siglo XVI: Impresores, libreros y mercaderes"
- Marina Garone Gravier, "Calígrafos y Tipógrafos Indígenas en la Nueva España"
- Marina Garone Gravier, "Semiótica y tipografía. Edición y diseño en lenguas indígenas"
- Primary Source: José de Acosta, "Historia natural y moral de las Indias" Libro 6, capítulos 4-10, 1590
- Primary Source: Bartolomé Roldán, "Cartilla y doctrina cristiana, breve y compendiosa, para enseñar los niños, y ciertas preguntas tocantes a la dicha doctrina, por manera de diálogo, " 1580
- Primary Source: Alonso de Molina, "Aquí comienza un vocabulario en la lengua castellana y mexicana," 1555
- Primary Source: "Recopilación de leyes de los reinos de las Indias, Libro 1, título 24: De los libros, que se imprimen y pasan a las Indias," 1681