This content was created by Alice Leung.
Much Ado About Nothing Act II
1 2015-05-11T09:28:16-07:00 Alice Leung 9bfde1c7b06d0ae5efd74e2950d9adb9f19764ce 4074 5 This reference is of Loki and Thor and they symbolize the rivary of Claudio and Don John plain 2015-05-15T08:18:55-07:00 Alice Leung 9bfde1c7b06d0ae5efd74e2950d9adb9f19764ceThis page has annotations:
- 1 2015-03-24T18:15:51-07:00 Andie Silva and DHSI #13 Class 7199333d310a4d9270585a48f860715dbfd02068 Act II Andie Silva and DHSI #13 Class 15 text 2015-05-22T08:40:47-07:00 Andie Silva and DHSI #13 Class 7199333d310a4d9270585a48f860715dbfd02068
This page is referenced by:
-
1
2015-03-24T18:15:51-07:00
Act II
15
text
2015-05-22T08:40:47-07:00
Act II, Scene 1A hall in LEONATO’S house. [Enter LEONATO, ANTONIO, HERO, BEATRICE, and others] Leonato. Was not Count John here at supper? Antonio. I saw him not. 400 Beatrice. How tartly that gentleman looks! I never can see him but I am heart-burned an hour after. Hero. He is of a very melancholy disposition. Beatrice. He were an excellent man that were made just in the midway between him and Benedick: the one is too 405 like an image and says nothing, and the other too like my lady's eldest son, evermore tattling. Leonato. Then half Signior Benedick's tongue in Count John's mouth, and half Count John's melancholy in Signior Benedick's face,— 410 Beatrice. With a good leg and a good foot, uncle, and money enough in his purse, such a man would win any woman in the world, if a' could get her good-will. Leonato. By my troth, niece, thou wilt never get thee a husband, if thou be so shrewd of thy tongue. 415 Antonio. In faith, she's too curst. Beatrice. Too curst is more than curst: I shall lessen God's sending that way; for it is said, 'God sends a curst cow short horns;' but to a cow too curst he sends none. Leonato. So, by being too curst, God will send you no horns. 420 Beatrice. Just, if he send me no husband; for the which blessing I am at him upon my knees every morning and evening. Lord, I could not endure a husband with a beard on his face: I had rather lie in the woollen. Leonato. You may light on a husband that hath no beard. 425 Beatrice. What should I do with him? dress him in my apparel and make him my waiting-gentlewoman? He that hath a beard is more than a youth, and he that hath no beard is less than a man: and he that is more than a youth is not for me, and he that is less than a 430 man, I am not for him: therefore, I will even take sixpence in earnest of the bear-ward, and lead his apes into hell. Leonato. Well, then, go you into hell? Beatrice. No, but to the gate; and there will the devil meet 435 me, like an old cuckold, with horns on his head, and say 'Get you to heaven, Beatrice, get you to heaven; here's no place for you maids:' so deliver I up my apes, and away to Saint Peter for the heavens; he shows me where the bachelors sit, and 440 there live we as merry as the day is long. Antonio. [To HERO] Well, niece, I trust you will be ruled by your father. Beatrice. Yes, faith; it is my cousin's duty to make curtsy and say 'Father, as it please you.' But yet for all 445 that, cousin, let him be a handsome fellow, or else make another curtsy and say 'Father, as it please me.' Leonato. Well, niece, I hope to see you one day fitted with a husband. Beatrice. Not till God make men of some other metal than 450 earth. Would it not grieve a woman to be overmastered with a pierce of valiant dust? to make an account of her life to a clod of wayward marl? No, uncle, I'll none: Adam's sons are my brethren; and, truly, I hold it a sin to match in my kindred. 455 Leonato. Daughter, remember what I told you: if the prince do solicit you in that kind, you know your answer. Beatrice. The fault will be in the music, cousin, if you be not wooed in good time: if the prince be too important, tell him there is measure in every thing 460 and so dance out the answer. For, hear me, Hero: wooing, wedding, and repenting, is as a Scotch jig, a measure, and a cinque pace: the first suit is hot and hasty, like a Scotch jig, and full as fantastical; the wedding, mannerly-modest, as a 465 measure, full of state and ancientry; and then comes repentance and, with his bad legs, falls into the cinque pace faster and faster, till he sink into his grave. Leonato. Cousin, you apprehend passing shrewdly. Beatrice. I have a good eye, uncle; I can see a church by daylight. 470 Leonato. The revellers are entering, brother: make good room. [All put on their masks] [Enter DON PEDRO, CLAUDIO, BENEDICK, BALTHASAR,] DON JOHN, BORACHIO, MARGARET, URSULA and others, masked] Don Pedro. Lady, will you walk about with your friend? 475 Hero. So you walk softly and look sweetly and say nothing, I am yours for the walk; and especially when I walk away. Don Pedro. With me in your company? Hero. I may say so, when I please. Don Pedro. And when please you to say so? 480 Hero. When I like your favour; for God defend the lute should be like the case! Don Pedro. My visor is Philemon's roof; within the house is Jove. Hero. Why, then, your visor should be thatched. Don Pedro. Speak low, if you speak love. 485 [Drawing her aside] Balthasar. Well, I would you did like me. Margaret. So would not I, for your own sake; for I have many ill-qualities. Balthasar. Which is one? 490 Margaret. I say my prayers aloud. Balthasar. I love you the better: the hearers may cry, Amen. Margaret. God match me with a good dancer! Balthasar. Amen. Margaret. And God keep him out of my sight when the dance is 495 done! Answer, clerk. Balthasar. No more words: the clerk is answered. Ursula. I know you well enough; you are Signior Antonio. Antonio. At a word, I am not. Ursula. I know you by the waggling of your head. 500 Antonio. To tell you true, I counterfeit him. Ursula. You could never do him so ill-well, unless you were the very man. Here's his dry hand up and down: you are he, you are he. Antonio. At a word, I am not. 505 Ursula. Come, come, do you think I do not know you by your excellent wit? can virtue hide itself? Go to, mum, you are he: graces will appear, and there's an end. Beatrice. Will you not tell me who told you so? 510 Benedick. No, you shall pardon me. Beatrice. Nor will you not tell me who you are? Benedick. Not now. Beatrice. That I was disdainful, and that I had my good wit out of the 'Hundred Merry Tales:'—well this was 515 Signior Benedick that said so. Benedick. What's he? Beatrice. I am sure you know him well enough. Benedick. Not I, believe me. Beatrice. Did he never make you laugh? 520 Benedick. I pray you, what is he? Beatrice. Why, he is the prince's jester: a very dull fool; only his gift is in devising impossible slanders: none but libertines delight in him; and the commendation is not in his wit, but in his villany; 525 for he both pleases men and angers them, and then they laugh at him and beat him. I am sure he is in the fleet: I would he had boarded me. Benedick. When I know the gentleman, I'll tell him what you say. Beatrice. Do, do: he'll but break a comparison or two on me; 530 which, peradventure not marked or not laughed at, strikes him into melancholy; and then there's a partridge wing saved, for the fool will eat no supper that night. [Music] 535 We must follow the leaders. Benedick. In every good thing. Beatrice. Nay, if they lead to any ill, I will leave them at the next turning. [Dance. Then exeunt all except DON JOHN, BORACHIO, and CLAUDIO] Don John. Sure my brother is amorous on Hero and hath withdrawn her father to break with him about it. The ladies follow her and but one visor remains. Borachio. And that is Claudio: I know him by his bearing. Don John. Are not you Signior Benedick? 545 Claudio. You know me well; I am he. Don John. Signior, you are very near my brother in his love: he is enamoured on Hero; I pray you, dissuade him from her: she is no equal for his birth: you may do the part of an honest man in it. 550 Claudio. How know you he loves her? Don John. I heard him swear his affection. Borachio. So did I too; and he swore he would marry her to-night. Don John. Come, let us to the banquet. [Exeunt DON JOHN and BORACHIO] Claudio. Thus answer I in the name of Benedick, But hear these ill news with the ears of Claudio. 'Tis certain so; the prince wooes for himself. Friendship is constant in all other things Save in the office and affairs of love: 560 Therefore, all hearts in love use their own tongues; Let every eye negotiate for itself And trust no agent; for beauty is a witch Against whose charms faith melteth into blood. This is an accident of hourly proof, 565 Which I mistrusted not. Farewell, therefore, Hero! [Re-enter BENEDICK] Benedick. Count Claudio? Claudio. Yea, the same. Benedick. Come, will you go with me? 570 Claudio. Whither? Benedick. Even to the next willow, about your own business, county. What fashion will you wear the garland of? about your neck, like an usurer's chain? or under your arm, like a lieutenant's scarf? You must wear 575 it one way, for the prince hath got your Hero. Claudio. I wish him joy of her. Benedick. Why, that's spoken like an honest drovier: so they sell bullocks. But did you think the prince would have served you thus? 580 Claudio. I pray you, leave me. Benedick. Ho! now you strike like the blind man: 'twas the boy that stole your meat, and you'll beat the post. Claudio. If it will not be, I'll leave you. [Exit] Benedick. Alas, poor hurt fowl! now will he creep into sedges. But that my Lady Beatrice should know me, and not know me! The prince's fool! Ha? It may be I go under that title because I am merry. Yea, but so I am apt to do myself wrong; I am not so reputed: it 590 is the base, though bitter, disposition of Beatrice that puts the world into her person and so gives me out. Well, I'll be revenged as I may. [Re-enter DON PEDRO] Don Pedro. Now, signior, where's the count? did you see him? 595 Benedick. Troth, my lord, I have played the part of Lady Fame. I found him here as melancholy as a lodge in a warren: I told him, and I think I told him true, that your grace had got the good will of this young lady; and I offered him my company to a willow-tree, 600 either to make him a garland, as being forsaken, or to bind him up a rod, as being worthy to be whipped. Don Pedro. To be whipped! What's his fault? Benedick. The flat transgression of a schoolboy, who, being overjoyed with finding a birds' nest, shows it his 605 companion, and he steals it. Don Pedro. Wilt thou make a trust a transgression? The transgression is in the stealer. Benedick. Yet it had not been amiss the rod had been made, and the garland too; for the garland he might have 610 worn himself, and the rod he might have bestowed on you, who, as I take it, have stolen his birds' nest. Don Pedro. I will but teach them to sing, and restore them to the owner. Benedick. If their singing answer your saying, by my faith, 615 you say honestly. Don Pedro. The Lady Beatrice hath a quarrel to you: the gentleman that danced with her told her she is much wronged by you. Benedick. O, she misused me past the endurance of a block! 620 an oak but with one green leaf on it would have answered her; my very visor began to assume life and scold with her. She told me, not thinking I had been myself, that I was the prince's jester, that I was duller than a great thaw; huddling jest upon jest 625 with such impossible conveyance upon me that I stood like a man at a mark, with a whole army shooting at me. She speaks poniards, and every word stabs: if her breath were as terrible as her terminations, there were no living near her; she would infect to 630 the north star. I would not marry her, though she were endowed with all that Adam bad left him before he transgressed: she would have made Hercules have turned spit, yea, and have cleft his club to make the fire too. Come, talk not of her: you shall find 635 her the infernal Ate in good apparel. I would to God some scholar would conjure her; for certainly, while she is here, a man may live as quiet in hell as in a sanctuary; and people sin upon purpose, because they would go thither; so, indeed, all disquiet, horror 640 and perturbation follows her. Don Pedro. Look, here she comes. [Enter CLAUDIO, BEATRICE, HERO, and LEONATO] Benedick. Will your grace command me any service to the world's end? I will go on the slightest errand now 645 to the Antipodes that you can devise to send me on; I will fetch you a tooth-picker now from the furthest inch of Asia, bring you the length of Prester John's foot, fetch you a hair off the great Cham's beard, do you any embassage to the Pigmies, 650 rather than hold three words' conference with this harpy. You have no employment for me? Don Pedro. None, but to desire your good company. Benedick. O God, sir, here's a dish I love not: I cannot endure my Lady Tongue. 655 [Exit] Don Pedro. Come, lady, come; you have lost the heart of Signior Benedick. Beatrice. Indeed, my lord, he lent it me awhile; and I gave him use for it, a double heart for his single one: 660 marry, once before he won it of me with false dice, therefore your grace may well say I have lost it. Don Pedro. You have put him down, lady, you have put him down. Beatrice. So I would not he should do me, my lord, lest I should prove the mother of fools. I have brought 665 Count Claudio, whom you sent me to seek. Don Pedro. Why, how now, count! wherefore are you sad? Claudio. Not sad, my lord. Don Pedro. How then? sick? Claudio. Neither, my lord. 670 Beatrice. The count is neither sad, nor sick, nor merry, nor well; but civil count, civil as an orange, and something of that jealous complexion. Don Pedro. I' faith, lady, I think your blazon to be true; though, I'll be sworn, if he be so, his conceit is 675 false. Here, Claudio, I have wooed in thy name, and fair Hero is won: I have broke with her father, and his good will obtained: name the day of marriage, and God give thee joy! Leonato. Count, take of me my daughter, and with her my 680 fortunes: his grace hath made the match, and an grace say Amen to it. Beatrice. Speak, count, 'tis your cue. Claudio. Silence is the perfectest herald of joy: I were but little happy, if I could say how much. Lady, as 685 you are mine, I am yours: I give away myself for you and dote upon the exchange. Beatrice. Speak, cousin; or, if you cannot, stop his mouth with a kiss, and let not him speak neither. Don Pedro. In faith, lady, you have a merry heart. 690 Beatrice. Yea, my lord; I thank it, poor fool, it keeps on the windy side of care. My cousin tells him in his ear that he is in her heart. Claudio. And so she doth, cousin. Beatrice. Good Lord, for alliance! Thus goes every one to the 695 world but I, and I am sunburnt; I may sit in a corner and cry heigh-ho for a husband! Don Pedro. Lady Beatrice, I will get you one. Beatrice. I would rather have one of your father's getting. Hath your grace ne'er a brother like you? Your 700 father got excellent husbands, if a maid could come by them. Don Pedro. Will you have me, lady? Beatrice. No, my lord, unless I might have another for working-days: your grace is too costly to wear every day. But, I beseech your grace, pardon me: I 705 was born to speak all mirth and no matter. Don Pedro. Your silence most offends me, and to be merry best becomes you; for, out of question, you were born in a merry hour. Beatrice. No, sure, my lord, my mother cried; but then there 710 was a star danced, and under that was I born. Cousins, God give you joy! Leonato. Niece, will you look to those things I told you of? Beatrice. I cry you mercy, uncle. By your grace's pardon. [Exit] Don Pedro. By my troth, a pleasant-spirited lady. Leonato. There's little of the melancholy element in her, my lord: she is never sad but when she sleeps, and not ever sad then; for I have heard my daughter say, she hath often dreamed of unhappiness and waked 720 herself with laughing. Don Pedro. She cannot endure to hear tell of a husband. Leonato. O, by no means: she mocks all her wooers out of suit. Don Pedro. She were an excellent wife for Benedict. Leonato. O Lord, my lord, if they were but a week married, 725 they would talk themselves mad. Don Pedro. County Claudio, when mean you to go to church? Claudio. To-morrow, my lord: time goes on crutches till love have all his rites. Leonato. Not till Monday, my dear son, which is hence a just 730 seven-night; and a time too brief, too, to have all things answer my mind. Don Pedro. Come, you shake the head at so long a breathing: but, I warrant thee, Claudio, the time shall not go dully by us. I will in the interim undertake one of 735 Hercules' labours; which is, to bring Signior Benedick and the Lady Beatrice into a mountain of affection the one with the other. I would fain have it a match, and I doubt not but to fashion it, if you three will but minister such assistance as I 740 shall give you direction. Leonato. My lord, I am for you, though it cost me ten nights' watchings. Claudio. And I, my lord. Don Pedro. And you too, gentle Hero? 745 Hero. I will do any modest office, my lord, to help my cousin to a good husband. Don Pedro. And Benedick is not the unhopefullest husband that I know. Thus far can I praise him; he is of a noble strain, of approved valour and confirmed honesty. I 750 will teach you how to humour your cousin, that she shall fall in love with Benedick; and I, with your two helps, will so practise on Benedick that, in despite of his quick wit and his queasy stomach, he shall fall in love with Beatrice. If we can do this, 755 Cupid is no longer an archer: his glory shall be ours, for we are the only love-gods. Go in with me, and I will tell you my drift. [Exeunt] Act II, Scene 2 The same. [Enter DON JOHN and BORACHIO] Don John. It is so; the Count Claudio shall marry the daughter of Leonato. Borachio. Yea, my lord; but I can cross it. Don John. Any bar, any cross, any impediment will be medicinable to me: I am sick in displeasure to him, 765 and whatsoever comes athwart his affection ranges evenly with mine. How canst thou cross this marriage? Borachio. Not honestly, my lord; but so covertly that no dishonesty shall appear in me. Don John. Show me briefly how. 770 Borachio. I think I told your lordship a year since, how much I am in the favour of Margaret, the waiting gentlewoman to Hero. Don John. I remember. Borachio. I can, at any unseasonable instant of the night, 775 appoint her to look out at her lady's chamber window. Don John. What life is in that, to be the death of this marriage? Borachio. The poison of that lies in you to temper. Go you to the prince your brother; spare not to tell him that he hath wronged his honour in marrying the renowned 780 Claudio—whose estimation do you mightily hold up—to a contaminated stale, such a one as Hero. Don John. What proof shall I make of that? Borachio. Proof enough to misuse the prince, to vex Claudio, to undo Hero and kill Leonato. Look you for any 785 other issue? Don John. Only to despite them, I will endeavour any thing. Borachio. Go, then; find me a meet hour to draw Don Pedro and the Count Claudio alone: tell them that you know that Hero loves me; intend a kind of zeal both to the 790 prince and Claudio, as,—in love of your brother's honour, who hath made this match, and his friend's reputation, who is thus like to be cozened with the semblance of a maid,—that you have discovered thus. They will scarcely believe this without trial: 795 offer them instances; which shall bear no less likelihood than to see me at her chamber-window, hear me call Margaret Hero, hear Margaret term me Claudio; and bring them to see this the very night before the intended wedding,—for in the meantime I 800 will so fashion the matter that Hero shall be absent,—and there shall appear such seeming truth of Hero's disloyalty that jealousy shall be called assurance and all the preparation overthrown. Don John. Grow this to what adverse issue it can, I will put 805 it in practise. Be cunning in the working this, and thy fee is a thousand ducats. Borachio. Be you constant in the accusation, and my cunning shall not shame me. Don John. I will presently go learn their day of marriage. 810 [Exeunt] Act II, Scene 3 LEONATO’S orchard. [Enter BENEDICK] Benedick. Boy! [Enter Boy] Boy. Signior? 815 Benedick. In my chamber-window lies a book: bring it hither to me in the orchard. Boy. I am here already, sir. Benedick. I know that; but I would have thee hence, and here again. [Exit Boy] 820 I do much wonder that one man, seeing how much another man is a fool when he dedicates his behaviors to love, will, after he hath laughed at such shallow follies in others, become the argument of his own scorn by failing in love: and such a man 825 is Claudio. I have known when there was no music with him but the drum and the fife; and now had he rather hear the tabour and the pipe: I have known when he would have walked ten mile a-foot to see a good armour; and now will he lie ten nights awake, 830 carving the fashion of a new doublet. He was wont to speak plain and to the purpose, like an honest man and a soldier; and now is he turned orthography; his words are a very fantastical banquet, just so many strange dishes. May I be so converted and see with 835 these eyes? I cannot tell; I think not: I will not be sworn, but love may transform me to an oyster; but I'll take my oath on it, till he have made an oyster of me, he shall never make me such a fool. One woman is fair, yet I am well; another is wise, yet I am 840 well; another virtuous, yet I am well; but till all graces be in one woman, one woman shall not come in my grace. Rich she shall be, that's certain; wise, or I'll none; virtuous, or I'll never cheapen her; fair, or I'll never look on her; mild, or come not 845 near me; noble, or not I for an angel; of good discourse, an excellent musician, and her hair shall be of what colour it please God. Ha! the prince and Monsieur Love! I will hide me in the arbour. [Withdraws] [Enter DON PEDRO, CLAUDIO, and LEONATO] Don Pedro. Come, shall we hear this music? Claudio. Yea, my good lord. How still the evening is, As hush'd on purpose to grace harmony! Don Pedro. See you where Benedick hath hid himself? 855 Claudio. O, very well, my lord: the music ended, We'll fit the kid-fox with a pennyworth. [Enter BALTHASAR with Music] Don Pedro. Come, Balthasar, we'll hear that song again. Balthasar. O, good my lord, tax not so bad a voice 860 To slander music any more than once. Don Pedro. It is the witness still of excellency To put a strange face on his own perfection. I pray thee, sing, and let me woo no more. Balthasar. Because you talk of wooing, I will sing; 865 Since many a wooer doth commence his suit To her he thinks not worthy, yet he wooes, Yet will he swear he loves. Don Pedro. Now, pray thee, come; Or, if thou wilt hold longer argument, 870 Do it in notes. Balthasar. Note this before my notes; There's not a note of mine that's worth the noting. Don Pedro. Why, these are very crotchets that he speaks; Note, notes, forsooth, and nothing. 875 [Air] Benedick. Now, divine air! now is his soul ravished! Is it not strange that sheeps' guts should hale souls out of men's bodies? Well, a horn for my money, when all's done. 880 [The Song] Balthasar. Sigh no more, ladies, sigh no more, Men were deceivers ever, One foot in sea and one on shore, To one thing constant never: 885 Then sigh not so, but let them go, And be you blithe and bonny, Converting all your sounds of woe Into Hey nonny, nonny. Sing no more ditties, sing no moe, 890 Of dumps so dull and heavy; The fraud of men was ever so, Since summer first was leafy: Then sigh not so, &c. Don Pedro. By my troth, a good song. 895 Balthasar. And an ill singer, my lord. Don Pedro. Ha, no, no, faith; thou singest well enough for a shift. Benedick. An he had been a dog that should have howled thus, they would have hanged him: and I pray God his bad voice bode no mischief. I had as lief have heard the 900 night-raven, come what plague could have come after it. Don Pedro. Yea, marry, dost thou hear, Balthasar? I pray thee, get us some excellent music; for to-morrow night we would have it at the Lady Hero's chamber-window. 905 Balthasar. The best I can, my lord. Don Pedro. Do so: farewell. [Exit BALTHASAR] Come hither, Leonato. What was it you told me of to-day, that your niece Beatrice was in love with 910 Signior Benedick? Claudio. O, ay: stalk on. stalk on; the fowl sits. I did never think that lady would have loved any man. Leonato. No, nor I neither; but most wonderful that she should so dote on Signior Benedick, whom she hath in 915 all outward behaviors seemed ever to abhor. Benedick. Is't possible? Sits the wind in that corner? Leonato. By my troth, my lord, I cannot tell what to think of it but that she loves him with an enraged affection: it is past the infinite of thought. 920 Don Pedro. May be she doth but counterfeit. Claudio. Faith, like enough. Leonato. O God, counterfeit! There was never counterfeit of passion came so near the life of passion as she discovers it. 925 Don Pedro. Why, what effects of passion shows she? Claudio. Bait the hook well; this fish will bite. Leonato. What effects, my lord? She will sit you, you heard my daughter tell you how. Claudio. She did, indeed. 930 Don Pedro. How, how, pray you? You amaze me: I would have I thought her spirit had been invincible against all assaults of affection. Leonato. I would have sworn it had, my lord; especially against Benedick. 935 Benedick. I should think this a gull, but that the white-bearded fellow speaks it: knavery cannot, sure, hide himself in such reverence. Claudio. He hath ta'en the infection: hold it up. Don Pedro. Hath she made her affection known to Benedick? 940 Leonato. No; and swears she never will: that's her torment. Claudio. 'Tis true, indeed; so your daughter says: 'Shall I,' says she, 'that have so oft encountered him with scorn, write to him that I love him?' Leonato. This says she now when she is beginning to write to 945 him; for she'll be up twenty times a night, and there will she sit in her smock till she have writ a sheet of paper: my daughter tells us all. Claudio. Now you talk of a sheet of paper, I remember a pretty jest your daughter told us of. 950 Leonato. O, when she had writ it and was reading it over, she found Benedick and Beatrice between the sheet? Claudio. That. Leonato. O, she tore the letter into a thousand halfpence; railed at herself, that she should be so immodest 955 to write to one that she knew would flout her; 'I measure him,' says she, 'by my own spirit; for I should flout him, if he writ to me; yea, though I love him, I should.' Claudio. Then down upon her knees she falls, weeps, sobs, 960 beats her heart, tears her hair, prays, curses; 'O sweet Benedick! God give me patience!' Leonato. She doth indeed; my daughter says so: and the ecstasy hath so much overborne her that my daughter is sometime afeared she will do a desperate outrage 965 to herself: it is very true. Don Pedro. It were good that Benedick knew of it by some other, if she will not discover it. Claudio. To what end? He would make but a sport of it and torment the poor lady worse. 970 Don Pedro. An he should, it were an alms to hang him. She's an excellent sweet lady; and, out of all suspicion, she is virtuous. Claudio. And she is exceeding wise. Don Pedro. In every thing but in loving Benedick. 975 Leonato. O, my lord, wisdom and blood combating in so tender a body, we have ten proofs to one that blood hath the victory. I am sorry for her, as I have just cause, being her uncle and her guardian. Don Pedro. I would she had bestowed this dotage on me: I would 980 have daffed all other respects and made her half myself. I pray you, tell Benedick of it, and hear what a' will say. Leonato. Were it good, think you? Claudio. Hero thinks surely she will die; for she says she 985 will die, if he love her not, and she will die, ere she make her love known, and she will die, if he woo her, rather than she will bate one breath of her accustomed crossness. Don Pedro. She doth well: if she should make tender of her 990 love, 'tis very possible he'll scorn it; for the man, as you know all, hath a contemptible spirit. Claudio. He is a very proper man. Don Pedro. He hath indeed a good outward happiness. Claudio. Before God! and, in my mind, very wise. 995 Don Pedro. He doth indeed show some sparks that are like wit. Claudio. And I take him to be valiant. Don Pedro. As Hector, I assure you: and in the managing of quarrels you may say he is wise; for either he avoids them with great discretion, or undertakes 1000 them with a most Christian-like fear. Leonato. If he do fear God, a' must necessarily keep peace: if he break the peace, he ought to enter into a quarrel with fear and trembling. Don Pedro. And so will he do; for the man doth fear God, 1005 howsoever it seems not in him by some large jests he will make. Well I am sorry for your niece. Shall we go seek Benedick, and tell him of her love? Claudio. Never tell him, my lord: let her wear it out with good counsel. 1010 Leonato. Nay, that's impossible: she may wear her heart out first. Don Pedro. Well, we will hear further of it by your daughter: let it cool the while. I love Benedick well; and I could wish he would modestly examine himself, to see how much he is unworthy so good a lady. 1015 Leonato. My lord, will you walk? dinner is ready. Claudio. If he do not dote on her upon this, I will never trust my expectation. Don Pedro. Let there be the same net spread for her; and that must your daughter and her gentlewomen carry. The 1020 sport will be, when they hold one an opinion of another's dotage, and no such matter: that's the scene that I would see, which will be merely a dumb-show. Let us send her to call him in to dinner. [Exeunt DON PEDRO, CLAUDIO, and LEONATO] Benedick. [Coming forward] This can be no trick: the conference was sadly borne. They have the truth of this from Hero. They seem to pity the lady: it seems her affections have their full bent. Love me! why, it must be requited. I hear how I am censured: 1030 they say I will bear myself proudly, if I perceive the love come from her; they say too that she will rather die than give any sign of affection. I did never think to marry: I must not seem proud: happy are they that hear their detractions and can put 1035 them to mending. They say the lady is fair; 'tis a truth, I can bear them witness; and virtuous; 'tis so, I cannot reprove it; and wise, but for loving me; by my troth, it is no addition to her wit, nor no great argument of her folly, for I will be 1040 horribly in love with her. I may chance have some odd quirks and remnants of wit broken on me, because I have railed so long against marriage: but doth not the appetite alter? a man loves the meat in his youth that he cannot endure in his age. 1045 Shall quips and sentences and these paper bullets of the brain awe a man from the career of his humour? No, the world must be peopled. When I said I would die a bachelor, I did not think I should live till I were married. Here comes Beatrice. By this day! 1050 she's a fair lady: I do spy some marks of love in her. [Enter BEATRICE] Beatrice. Against my will I am sent to bid you come in to dinner. Benedick. Fair Beatrice, I thank you for your pains. 1055 Beatrice. I took no more pains for those thanks than you take pains to thank me: if it had been painful, I would not have come. Benedick. You take pleasure then in the message? Beatrice. Yea, just so much as you may take upon a knife's 1060 point and choke a daw withal. You have no stomach, signior: fare you well. [Exit] Benedick. Ha! 'Against my will I am sent to bid you come in to dinner;' there's a double meaning in that 'I took 1065 no more pains for those thanks than you took pains to thank me.' that's as much as to say, Any pains that I take for you is as easy as thanks. If I do not take pity of her, I am a villain; if I do not love her, I am a Jew. I will go get her picture. 1070 [Exit]