Mapping Indigenous Poetry of North America, 1830-1924

“Yon-doo-shah-we-ah!” by Hen-toh

“Yon-doo-shah-we-ah!” 
’At’s how they sed it, 
Wyandot, nub-bins; 
It’s little’ fellas, 
Corn, his ears. 

Ol' times, ol’ womans 
Braid ’em long string corns, 
White an’ red an’ blue, 
Hang it high in lodge 
Fo’ winta’ times. 

“Yon-doo-shah-we-ah”, 
Don’ braid, don’ hang high; 
Jus’ throw it one side 
An’ braid ’em nice corns, 
To hang it high. 

But when he’s done braid 
All them fine big ear, 
He’s take it nub-bins, 
He’s shell ’em, an’ made
 Oh, good hominy! 
 
*“Yon-doo-shah-we-ah,” Wyandot word meaning nubbins. Pronounce each syllable just as it is spelled; or rather just as each would be pronounced in English, with a slight accent on “doo" and a more marked accent on “we."—Hen-toh 

This page has paths:

This page has tags: