[MT meets Emperor Franz Josef] | 14 June 1899
Illinois Staats-zeitung. [volume] (Chicago, Ill.), 14 June 1899. Chronicling America: Historic American Newspapers. Lib. of Congress. <https://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn85033492/1899-06-14/ed-1/seq-6/>
Transcription | English Translation |
---|---|
Mark Twain beim Kaiser Franz Josef. Mark Twain wurde neulich vom Kaiser Franz Josef in längerer Audienz empfangen. Der Monarch begrüßte den Schriftsteller, welcher am Tage darauf Wien verließ, um nach Amerika zurückzukehren, herzlichst und lachte, als Mark Twain erzählte, er habe sich eine wohleinstudirte deutsche Rede zurechtgelegt, diese aber beim Anblick des Kaisers vergessen. Der Kaiser tröstete ihn und sagte, Mark Twain möge nur, wenn ihm ein deutsches Wort nicht einfalle, englisch sprechen, er werde es schon ins Deutsche übersetzen. Unter anderem sprach sich Kaiser Franz Josef lobend über die amerikanische Kriegstüchtigkeit. aus. Mark Twain bemerkte zum Schluß, er erblicke in dieser Privataudienz eine besondere Auszeichnung, welche derselben Courtoisie gegen geistige Arbeiter entspringe, wie jene des Kaisers Wilhelm, als er an Kipling depeschirte. | Mark Twain meeting the Emperor Franz Josef. Mark Twain was recently granted a lengthy audience by Emperor Franz Josef. The monarch greeted the writer, who left Vienna the next day to return to America, warmly and laughed when Mark Twain told him that he had prepared a well-rehearsed German speech but had forgotten it upon seeing the emperor. The emperor comforted him and said that Mark Twain should only speak English if he could not think of a German word and that he would translate it into German. Among other things, Emperor Franz Josef praised the American war effort. Mark Twain remarked at the end that he saw in this private audience a special distinction, which arose from the same courtesy towards intellectual laborers that Emperor Wilhelm had shown when he addressed Kipling. |