Präsident Taft hat die Einladung angenommen, den „Atlantic Deeper Waterways Congreß“ in Norfolk, Va., im November zu besuchen, und wird wahrscheinlich am 19. November nach Norfolk gehen. | President Taft has accepted an invitation to attend the Atlantic Deeper Waterways Convention in Norfolk, VA, in November, and will probably go to Norfolk on November 19. |
Das Reiseprogramm für die geplante Mississippi-Fahrt des Präsidenten Taft ist jetzt vollständig aufgestellt. Die Fahrt geht per Flußdampfer den Mississippi abwärts mit Haltestellen in St. Louis, Cape Girardeau, Caruthersville, Memphis, Helena und Vicksburg. An den bekannten amerikanische Humoristen Mark Twain ist die Einladung ergangen, die Fahrt auf dem Flußdampfer, der den Präsidenten abwärts trägt, als Steuermann mitzumachen. Twain war einst Steuermann auf einem Mississippi-Dampfer und seine Freunde glauben, dass er mit Freuden der Einladung folge leisten wird, wenn er auch vor einiger Zeit eine Einladung, Präsident Roosevelt als Steuermann zu dienen, zurückweisen mußte. | The itinerary for the planned Mississippi trip is now set. Taft will travel down the Mississippi River by steamship with stops in St. Louis, Cape Girardeau, Caruthersville, Memphis, Helena and Vicksburg. The well-known American humorist Mark Twain has been invited to accompany the journey as pilot on the steamer. Twain was once a steamer pilot on the Mississippi and his friends believe he will be happy to accept the invitation, even though he had had to turn down an invitation to serve as President Roosevelt's pilot some time ago. |