Mark Twain in German-Language Newspapers and Periodicals

Mark Twain wieder einmal verkracht | Mark Twain bankrupt again

Der Deutsche correspondent (Baltimore, Md.), 31 Jan. 1908, p.7, c.4. Chronicling America: Historic American Newspapers. Lib. of Congress. <https://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn83045081/1908-01-31/ed-1/seq-8/>
German TranscriptionEnglish Translation
Mark Twain wieder einmal verkrachtMark Twain bankrupt again
New York, 30. Januar - Mark Twain gilt bekanntlich als der größte amerikanische Humorist; als Geschäftsmann heißt er Samuel L. Clemens, und seine Unternehmungen nehmen gewöhnlich ein trauriges Ende.New York, January 30 - Mark Twain is known to be the greatest American humorist; as a businessman his name is Samuel L. Clemens, and his ventures usually come to a rather sad end.
Gegenwärtig ist er Präsident der „Plasmon Co.,” die ein Nahrungsmittel für Dyspeptiker fabrizi[e]rt. Bei den gegenwärtigen schlech-ten Zeiten leiden die Leute weniger an Verdauungs-beschwerden, als an unbefriedigtem Appetit; mithin ist es nicht zu verwundern, daß die „Plasmon Co.” Conkurs machte.At present he is president of the "Plasmon Co." which manufactures a dietary product for dyspeptics. In the present dire times, people are not so much suffering from indigestion as from unsatisfied appetites; consequently it is not surprising that the "Plasmon Co." went bankrupt.
Chas. L.Brookheim, der Massenverwalter, möchte dringend Mark Twain sehen,da dieser im Besitz der Geschäftsbücher der „Plasmon Co.” ist. Es heißt Mark Twain ist in Bermuda oder auf der Fahrt dorthin.Chas. L. Brookheim, the liquidator, urgently wants to see Mark Twain, since he is in possession of the "Plasmon Co." accounting books. It is said that Mark Twain is in Bermuda or on his way there.

This page has paths:

This page references: