Mark Twain in German-Language Newspapers and Periodicals

Collision im Nebel | 18 July 1907


Der Deutsche correspondent. [volume] (Baltimore, Md.), 18 July 1907. Chronicling America: Historic American Newspapers. Lib. of Congress. <https://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn83045081/1907-07-18/ed-1/seq-2/>
TranscriptionEnglish Translation
Collision im NebelCollision in the fog
London. 17. Juli. - Die folgende drahtlose Depesche von dem Dampfer „Minnetonka“ der Atlantic Transport Linie, unterzeichnet „Mark Twain,“ ist über Crookhaven im hiesigen Büreau der „Associirten Presse“ eingetroffen:London, July 17. - The following wireless despatch from the steamer “Minnetonka” of the Atlantic Transport Line, signed “Mark Twain,” has arrived at the local office of the “Associated Press” via Crookhaven:
„Am Sonntag um 1.30 Nachmittags verließen wir den Kanal und sichteten die Scilly-Inseln. Um 6 Uhr Abends trat starker Nebel ein, der sich um 3 Uhr am Montag Morgen noch verdichtet hatte. Der Dampfer nahm langsam seinen Kurs. Um 6 Uhr 30 Min. tauchte plötzlich aus dem Nebel ein Barkschiff auf, das unsere Schiffsseite streifte und den Bugspriet verlor. Wir trugen nur geringen Schaden davon. Das Barkschiff fuhr gerade auf unsere Breitseite zu, doch durch promptes Handeln auf beiden Seiten wurde eine direkte Collision verhüte., Im Nebel verschwand die Barke. Wir sahen sie zweimal wahrend eines dreistündigen Absuchens der Umgebung, doch wurde das Schiff so schnell wie der in Nebel eingehüllt, daß wir es nicht ansprechen konnten. Der Dampfer setzte dann seine Fahrt fort. Alles wohl an Bord.“On Sunday at 1:30 pm we left the Channel and sighted the Isles of Scilly. At 6 o'clock in the evening there was heavy fog, which had thickened by 3 o'clock on Monday morning. The steamer slowly proceeded on course. At 6:30 a.m. a barque suddenly appeared out of the fog, grazed our side and lost the bowsprit. We suffered only minor damage. The barque was heading straight for our broadside, but prompt action on both sides prevented a direct collision. We saw her twice during a three-hour search of the area, but the ship was enveloped in fog so quickly that we could not approach her. The steamer then continued its journey. All well on board.
(Gez.) Mark Twain.“(signed) Mark Twain.”
Die „Minnetonka,“ mit Mark Twain unter ihren Passagiere, fuhr am 12. Juli von London nach New- York ab.The “Minnetonka,” with Mark Twain among the passengers, departed London for New York on July 12.

This page references: