Mark Twain in German-Language Newspapers and Periodicals

Aus Europa zurückgekehrt | 17 Oct. 1900


Der Deutsche correspondent. [volume] (Baltimore, Md.), 17 Oct. 1900. Chronicling America: Historic American Newspapers. Lib. of Congress. <https://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn83045081/1900-10-17/ed-1/seq-5/>
TranscriptionEnglish Translation
Aus Europa zurückgekehrtReturned from Europe
„Mark Twain“ trifft nach langjähriger Abwesenheit in New-York ein.“Mark Twain” arrives in New York after many years of absence.
New-York, 16. Okt. - lm Hotel Earlington weilt zur Zeit Samuel L. Clemens, besser bekannt unter seinem Autor-Namen „Mark Twain“, welcher gestern in Begleitung seiner Gattin und Töchter Clara und Jeanne auf dem Dampfer „Minnehaha“ von der Atlantic Transport-Linie hier eintraf. Neun Jahre lang ist Herr Clemens fast beständig auf Reisen gewesen und er hat in dieser langen Zeit sehr viel gearbeitet und - sehr viel Geld verdient.New York, Oct. 16 - In residence at the Hotel Earlington is at present Samuel L. Clemens, better known by his pen name “Mark Twain,” who arrived here yesterday on the steamer “Minnehaha” from the Atlantic Transport line, accompanied by his wife and his daughters Clara and Jeanne. Mr. Clemens has been traveling almost constantly for nine years, during which time he has worked very hard and earned a great deal of money.
Er verließ die Ver. Staaten im Jahr 1891, und zwar, wie er gestern freimüthig bekannte, weil er tief in Schulden steckte, und kurirte sich zunächst in einigen Badeorten gründlich von Magenbeschwerden und Rheumatismus. Dann besuche er Berlin und die Riviera, überall Vorlesungen aus seinen Werken veranstaltend. 1892 verbrachte er mit seiner Familie in Frankfurt dann 10 Monate in Florenz und bis 1895 lebten sie in Paris.He left the United States in 1891 because - as he freely admitted yesterday - he was deeply in debt, and first cured himself thoroughly of stomach ailments and rheumatism in several spa towns. Then he visited Berlin and the Riviera, giving lectures from his works everywhere. 1892 he spent 10 months with his family in Frankfurt, then went to Florence and afterwards lived in Paris until 1895.
Im Frühjahr jenes Jahres trat er dann seine amerikanische Tournee an, die ihn bis nach San Franzisco führte, von wo es weiter ging über Vancouver nach Tasmanien, Neuseeland und Australien. Die weitere Weltreise führte ihn dann von Melbourne nach Ceylon, Calcutta, Mauritius und Delagoa-Bai, wo er im April 1896 ankam.In the spring of that year, he embarked on his American tour, which took him as far as San Francisco, from where he continued via Vancouver to Tasmania, New Zealand and Australia. The rest of his world tour then took him from Melbourne to Ceylon, Calcutta, Mauritius and Delagoa Bay, where he arrived in April 1896.
In allen diesen Plätzen fanden seine Vorlesungen enthusiastische Zuhörer, wie auch in Kimberley, Johannesburg und Capetown, aber nebenbei schrieb der thätige Humorist noch Magazin-Artikel und verrichtete andere literarisch Arbeiten. Nach einem zehnmonatlichen Aufenthalt in London blieb er mit seiner Familie bis Mai 1899 in Wien und von dort besuchte er noch Schweden und London.His lectures found enthusiastic audiences in all these places, as well as in Kimberley, Johannesburg and Capetown, and at the same time the active humorist also wrote magazine articles and did other literary work. After a ten-month stay in London, he and his family took up residence in Vienna until May 1899 and from there he visited Sweden and London.
Herr Clemens hat für seinen hiesigen Aufenthalt, den er zu einem permanenten zu machen gedenkt, noch keine besonderen Pläne in Bezug auf zukünftige Thätigkeit gefaßt oder irgend welche Contrakte abgeschlossen. Er beabsichtigt, den Winter über in New-York zu bleiben und wird im Frühjahr mit seiner Familie in ihr altes Heim in Hartford, das die ganze Zeit in den Händen von Dienstboten war, übersiedeln.Mr. Clemens has not yet made any special plans for his stay here, which he intends to make permanent, nor has he concluded any contracts with regard to future activities. He intends to remain in New York through the winter, and in the spring will move with his family to their old home in Hartford, which has been in the hands of servants all this time.

This page references: