Mark Twain in German-Language Newspapers and Periodicals

[Anecdote about New York drinking water] | 02 July 1872


Illinois Staats-zeitung. [volume] (Chicago, Ill.), 02 July 1872. Chronicling America: Historic American Newspapers. Lib. of Congress. <https://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn85033492/1872-07-02/ed-1/seq-2/>
TranscriptionEnglish Translation
In einem New Yorker deutschen Blatte finden wir eine uralte Anekdote des Humoristen Mark Twain (Samuel L. Clemens) mitgetheilt und werden darin belehrt, daß das Trinkwasser „bekanntlich vom Connecticut-River nach New York gebracht wird“ - Wir hatten bisher immer in dem Wahne gestanden, daß das Trinkwasser in New York aus dem Croton-Fluß stamme und daß davon der Name Croton-Wasserleitung stamme. Man sieht, wie der Mensch sich irren kann.In a New York German paper we find an ancient anecdote of the humorist Mark Twain (Samuel L. Clemens) and are instructed therein that the drinking water “is brought as is well known from the Connecticut River to New York” - Up to now we had always held the delusion that the drinking water in New York came from Croton River and that the name Croton aqueduct derived from it. You see how humans can be mistaken.

This page references: