12015-12-13T08:59:36-08:00Emelie Chhangur2d057680e6c2808d559b662d85db94eee62664f771199annotation for "especially when we cloak our evil"plain2015-12-14T09:56:12-08:00Emelie Chhangur2d057680e6c2808d559b662d85db94eee62664f7The title of later work, Red Coat, functions in a similar way as in Burr Coat, only its resulting message has a much more sinister undertone. Here, the coat is covered not in nature that pricks but culture that kills. The “red coat” is a symbol of the British army, but the coat in Red Coat is actually a Canadian WW I greatcoat, now covered entirely in plastic red poppies—the symbol of the fallen soldier. Hamilton’s message is a euphemism, like the expression “fallen soldier” and the title Red Coat. Now Red Coat stands for the symbol of a bloody death on the battlefield where poppies grow, row by row. Pricked by the pins that hold these poppies onto Red Coat when we try it on, we performatively acknowledge the blood shed it symbolizes.
12015-12-13T08:49:46-08:00Emelie Chhangur2d057680e6c2808d559b662d85db94eee62664f7The Trap is a GapEmelie Chhangur128th paragraphplain2015-12-14T12:35:06-08:00Emelie Chhangur2d057680e6c2808d559b662d85db94eee62664f7
Contents of this reply:
12015-12-13T08:49:46-08:00Emelie Chhangur2d057680e6c2808d559b662d85db94eee62664f7The Trap is a Gap128th paragraphplain2015-12-14T12:35:06-08:00Emelie Chhangur2d057680e6c2808d559b662d85db94eee62664f7