Voltaire to Frederick the Great - 1742 August 29 - Transcription
29 aoust, 1741.[1]
m1. doit être
m2. de 1742
m3. le roi etait
m4. à Aix la chapelle
m5. le 27.A 1742[2]
m6. voyez une de les
m7. lettres de ce jour
m8. le an datée de
m9. cette ville
1. Après votre belle Campagne,
2. après ces vers brillants et doux
3. grand appollon de l’allemagne
4. dans quel parnasse habités vous!
5. vous êtes dans Aix entre[3] nous,
6. comme au Paÿs de charlemagne,
7. et non pas comme au rendés vous
8. du fiévreux, des sots et des fous
9. qu’un triste Esculape accompagne.
10. Permettés mon heros, mon Roi, qu’une abominable fluxion
11. qui s’est emparée de moy sur le Chemin de Lille à
12. Bruxélles soit un peu diminuée pour que Je vole à aix
13. la Chapelle, cette fluxion me rend sourd; et il ne
14. faut pas l'être avec votre majesté, ce seroit être
15. impuissant en présence de sa maitresse; Je vais
16. pendant les trois où quatre Jours que Je suis
17. condamné à rester dans mon lit faire transcrire Le
18. Mahomet tel qu’il à été Joué, tel qu’il à plu
19. aux philosophes, et tel qu’il à revolté les dévots,
20. c’est l’avanture du Tartuffe, les hipocrites persécuterent
21. Moliere et les fanatiques se sont soulevés contre moi.
22. J’ai cédé au torrent sans dire un seul mot, si Socrate
23. en eut fait autant, il n’eut pas bu de la Ciguë, J’avoué
24. que Je ne sais rien qui Des honore [sic] plus mon Paÿs que
25. cette infame Superstition faitte pour avilir la nature
[Page break after line 25]
26. humaine. il me falloit le Roy de prusse pour maitre
27. et le peuple anglois pour Conciptoyen. nos françois
28. en général ne sont que de grands Enfans; mais aussi
29. c’est à quoi Je reviens toujours, le petit nombre des
30. Êtres pensans est excellent chès nous, et demande
31. grace pour le reste, à l'Egard de mon Bavardage
32. historique, une premiere Cargaison partit le 20 de
33. ce mois de paris adressée au fidel David Girard, et
34. la seconde est toute prête. J’ai deja demandé à
35. votre majesté pardon de la peine qu’elle aura
36. peut être à Déchiffrer le Caractère des differents
37. Ecrivains qui m’ont Copié à la hate ce que J’ai
38. rassemblé.
39. Je m’imagine que le Paquet est actuellement en
40. chemin pour venir Ennuyer Votre Majesté a aix la
41. chapelle.
42. Je sais certainement, (si ce mot est permis aux
43. hommes) que ce n’est point vn Commis de Bruxelles
44. qui à ouvert la léttre la quelle est devenuë la
45. Boëte de Pandore; tout ce bel exploit s’est fait
46. à Paris dans un temps de Crise, et c’est un
47. espion de la personne que Votre Majesté soupconne, qui à
48. fait tout le mal. Votre majesté l’avoit très bien
[Page break]
49. deviné, elle se connoit aux petites choses, comme aux
50. grandes.
51. Surtout qu’elle Connoit bien les Jnjustices des
52. hommes, qui se mêlent de Juger les Rois, et que son
53. ode sur cette matière toute neuve est pleine d’une
54. Poësie et d’une philosophie vraie et Sublime.
55. Plut au ciel que votre majesté eut Egallement
56. raison dans les beaux Compliments qu’elle me fait
57. dans son avant derniere léttre au sujet de La
58. marquise.
59. Ah! vous m’avés fait Je vous Jure
60. et trop de grace et trop d’honneur
61. quand vous dites que la nature
62. m’a fait pour Certaine avanture
63. d’autres dons que le don du Coeur
64. plut au ciel que Je l’eusse encore
65. ce premier des Divins présents
66. ce don que toute femme adore
67. et qui passe avec nos beaux ans.
68. J’approche helas! de la nuit sombre
69. qui nous Engloutit sans retour
70. d’un homme je ne suis que l'Ombre
71. Je n’ai que l’Ombre de l’Amour
72. Adressés donc à des Poëtes
73. qui soient encore dans leur printems
[Page break]
74. les très désirables fleuréttes
75. dont vous honorés mes talens,
76. gresset est dans cet heureux temps
77. c’est gresset qui devoit se rendre
78. dans le Parnasse de Berlin
79. mais où trop timide ou trop tendre
80. il n’osa faire ce chemin;
81. il Languit dans sa picardie
82. entre les bras de sa Catin
83. et sur des vers de tragédie.
[Shelfmark: Rare f F840, V935 d]
[1] This (Hoose) manuscript’s date (1741) is corrected to 1742 in the marginalia to the left. These marginalia are in a different hand, in a different ink, and were written at a different time than the rest of the letter.
This manuscript is the second of two manuscripts identified in both EE and OCV (Letter ID: D2647). It is described as a “copy of original document: old transcription.”
In EE’s “Manuscript Instances”, the first manuscript is described as a holograph draft located at
National Library of Russia / Российская национальная библиотека, Saint Petersburg, Sankt-Peterburg (autonomous city), Russia. Collection: Voltaire’s library, MS vol. 7, folio/Feuillet 1-2.
For corresponding print instances of this letter available in our USC collection, see: Kehl: vol. 65, pp. 126-129; OCV: vol. 92, pp. 240-243.
This manuscript is the second of two manuscripts identified in both EE and OCV (Letter ID: D2647). It is described as a “copy of original document: old transcription.”
In EE’s “Manuscript Instances”, the first manuscript is described as a holograph draft located at
National Library of Russia / Российская национальная библиотека, Saint Petersburg, Sankt-Peterburg (autonomous city), Russia. Collection: Voltaire’s library, MS vol. 7, folio/Feuillet 1-2.
For corresponding print instances of this letter available in our USC collection, see: Kehl: vol. 65, pp. 126-129; OCV: vol. 92, pp. 240-243.
[2] See date of letter D2646: “à Aix-la-Chapelle, ce 26 [27] d'août 1742.”
[3] For this word, “entre”, three initial letters have been crossed out and replaced above the strikethrough by the letters “en”.