Imagining Medieval Narrative: The Travels of Marco Polo

Manifestations of Religion Across the Orient

Religion defines Marco Polo’s journey into Asia. His accounts systematically state the primary religion of the area described, either as simple fact or as foreshadowing for future discussion. Looking at the map, we see that the majority of the people Polo encountered practiced idolatry, an early word for many Eastern faiths, including Buddhism, Confucianism, Taoism, Manicheism, and Hinduism, in addition to Islam and Christianity. While many points represent areas where only one religion is present, it is perhaps most interesting to look into locales where people of many different religions coexisted, which are represented in a variety of colors.

Polo was accompanied on his travels by his father and uncle, Nicolo and Maffeo, who had previously journeyed into Asia when young Polo still lived at home in Venice. The two brothers arrived in Beijing, where they met the Mongol leader Kublai Khan. The Khan asked the brothers to return to Beijing with holy oil from Jerusalem and Christian missionaries. While the missionaries never materialized, the Polo brothers did return with holy oil and Nicolo’s son, Marco. The Polo family returned to Asia as personal emissaries of Pope Gregory X, and their Christian background permeates Polo’s narrative. Though written approximately two hundred years after the First Crusade (1095), we may look to these religious wars as openings for travel and exploration during the late Middle Ages. Ports were reopened, notably Genoa and Venice, and voyagers set sail through the Mediterranean corridor. The Crusades provided a dispersion of religious fervor that followed travelers as they voyaged to new lands and encountered people whose beliefs did not align with their own.    

Marco Polo’s narrative is, like many explorer’s logs, a tale of truth and invention. The story alternates between fact and judgement, which is particularly of interest in regards to visualizing religion. His narrative, written in the first person, is presented as fact, which leads one to debate the role his book played in influencing European prejudice against non-Christian religious groups, notably Islam. Polo’s book, written by a Christian for Christians, witnesses history unfolding and is to be accepted as “true”. From the very beginning, Polo is compared to the biblical figure Adam, as a means to reinforce his trustworthiness. In the forward, the editor proclaims: “That each person who hears this book read or reads it have confidence because it only contains true things. Because I will have you know that, since Our Lord created Adam our first father, there hasn’t been any person of any race who has traveled and known as many different lands of the earth as my lord Marco Polo” (trans., 51). Polo’s editor presents Polo as someone to be trusted in comparing him to Adam, a handmade creation of God himself.

Yet though at times the narration on religion is presented neutrally, such as when Polo simply states the society’s majority religion, often the declaration accompanies a judgement of character upon those who practice. Christianity is the backbone of Polo’s operation. It is the religion his readers identify with, thus idolatry and Islam are to be written about because of their differences. Such judgement is found in the “Description of a country called Nuristan”, where Polo notes that the people “have a language of their own, are idolaters, and have brown skin” (trans., 129). The following lines continue with a description of the idolatry, which in this case is presented as devilish: “They are well-versed in enchantments and devilish magic... These people are partial to evil, but skilled in their customs” (Trans., 129). Polo’s statements represent a cause and effect situation, where the idolatry gives way to enchantments, which in turn link the two. Though Polo does not say that all idolaters are devilish, the link between idolatry and magic is clear in this circumstance, which could well be perceived as a representation of the whole.

Generalized, reductive declarations are most apparent when referring to Muslims persecuting Christians. In Polo’s tale, God favors Christians, a lesson he shares through myth-like anecdotes, for example the story of the miracle of Baghdad mountain. Polo writes: “But I want to tell you about a great miracle God made in favor of the Christians in Baghdad” (trans., 87). According to Polo, God moved the mountain to help Christians avoid persecution from Muslims, all of whom “want the worst for Christians throughout the entire world” (trans., 89). Polo’s description of Islam is not unlike rhetoric used throughout subsequent centuries to promote islamophobia. To conclude his story, Polo writes matter-of-factly about the Islamic religion’s hatred of Christianity:
 

You have heard the facts as they happened and it was a great miracle. Do not be surprised if Muslims hate Christians. It’s the damned religion that Mahomed gave them that commands them to commit all the wrong they can to all sorts of people and especially to Christians: to take away their goods and harm them as much as possible because they are not of their religion. The bloody religion and the bad commandant! All Muslims of the world act like this. (Trans., 95).
 

In Polo’s world, Christianity reigns. Other religions are presented either neutrally or poorly, always in opposition to Western, Christian values. At the end of the aforementioned story, even the caliph converts to Christianity, though he must do so in secret.

Polo’s narrative is a drama recorded in prison that looks back on his travels. His word is not absolute truth, but myth-like in nature – a myth journal that has been read and passed down for generations. When following Polo’s journey as it pertains to religion, it is important to keep in mind that “myths are not sacred narratives”, as Bruce Lincoln writes in the article “An Early Moment in the Discourse of “Terrorism”: Reflections on a Tale from Marco Polo” (242). Lincoln continues: “Although many myths claim sacred status, in this they misrecognize their own nature, for they are human stories, like any other. They simply make more exaggerated claims to a more elevated kind of authority” (242). Polo’s narration is authoritative; it is his own story to tell. Yet to accept his judgements of others based on biased roots would be erroneous, both in the Middle Ages and in the twenty-first century. So follow his travels and learn what you will, while remembering that Polo is not Adam, nor God, as his editor would have you believe.
_______________________________________________________________________________________________


Les Manifestations de la religion à travers l’Orient

La religion définit le voyage de Marco Polo dans l’Asie. Son récit document systématiquement la religion primaire de l’endroit décrit, en tant que fait simple ou en tant que présage d’une discussion à venir. En regardant la carte, nous voyons que la majorité des gens que Polo a rencontrés ont pratiqué l’idolâtrie, un mot exhaustif pour beaucoup de fois de l’Est, y compris le bouddhisme, le confucianisme, le taoïsme, le manichéisme et l'hindouisme, en plus de l’islam et du christianisme. Tandis que beaucoup de points représentent les endroits où nous ne trouvons qu’une seule religion, il est peut-être plus intéressant d’examiner les lieux où se trouvent beaucoup de religions à la fois, qui sont représentés par une variété de couleurs.

Le père et l’oncle de Marco Polo, Nicolo et Maffeo, ont accompagné le jeune voyageur pendant l’exploration de l’Asie. Ces deux vieux avaient déjà voyagé en Asie pendant l’enfance de Marco à Venise. Pendant leur voyage en solo les deux frères sont arrivés à Beijing, où ils ont rencontré le chef Mongol Kubilaï Khan. Le Khan a demandé aux frères de revenir à Beijing avec un peu de l’huile sainte de Jérusalem et des missionnaires chrétiens. Les missionnaires ne sont jamais arrivés, mais les frères Polo sont revenus avec de l’huile sainte et le fils de Nicolo, Marco. La famille Polo est retournée en Asie en tant qu’émissaires du Pape Grégoire X, et leur milieu chrétien imprègne le récit de Polo. Écrit à peu près deux cent ans après la première Croisade (1095), nous pouvons nous tourner vers ces guerres religieuses comme des ouvertures pour le voyage et l’exploration pendant le Moyen Age. Des ports ont ouverts, Gênes et Venise en particulier, et des voyageurs ont pris la mer Méditerranée. Les Croisades ont fourni une dispersion de ferveur religieuse qui a suivi les explorateurs pendant leurs voyages aux terres inconnues et pendant qu’ils ont rencontré des personnes qui ne partageaient pas les mêmes croyances que les leurs.

Le récit de Marco Polo est, comme beaucoup de carnets de route, une histoire de vérité et de fabrication. L’histoire alterne entre le fait et le jugement, ce qui est particulièrement intéressant au sujet de notre visualisation religieuse sur la carte. Son récit, écrit à la première personne, est présenté comme fait, ce qui nous mène à questionner le rôle que La Description du monde a joué en exerçant une influence sur le préjugé européen contre les groupes religieux qui n’étaient pas chrétiens, surtout les musulmans. Le livre de Polo, écrit par un chrétien pour des chrétiens, témoigne l’histoire qui se déroule et son intention est d’être accepté comme un produit de la « vérité ». Dès le début, Polo est comparé au personnage biblique Adam, afin de renforcer sa fiabilité. Dans l’avant-propos, l’éditeur proclame : « Que chacun qui entendra lire ce livre ou le lira lui fasse confiance parce qu’il ne s’agit que de choses varies. Car je vous fais savoir que, depuis que Notre-Seigneur a créé Adam notre premier père, il n’y a eu personne en aucune race qui parcourût et connût autant des différentes terres du monde que ce messire Marco Polo » (51). L’éditeur présente Polo comme quelqu’un auquel on peut faire confiance en le comparant à Adam, une création fait à la main de Dieu lui-même.

Même si la narration au sujet de la religion se présente de manière neutre, par exemple lorsque Polo présente la religion majoritaire d’une société, souvent la déclaration porte un jugement de caractère sur ceux qui pratiquent la foi. Le christianisme est le pilier de l’opération de Polo. C’est la religion à laquelle ses lecteurs s’identifient. Par conséquent l’idolâtrie et l’islam sont décrits à cause de leurs différences au christianisme. Un tel jugement se trouve dans « Description d’un pays appelé Nouristan », où Polo remarque que les gens « ont une langue à eux, sont idolâtres et ont la peau brune » (129). Les lignes suivantes continuent à décrire l’idolâtrie, qui dans ce cas, est diabolique : « Ils s’y connaissent beaucoup en enchantements et magie diabolique...Ce sont des gens très portés au mal, mais versés dans leurs coutumes » (129). L’affirmation de Polo représente un rapport de cause à effet, où l’idolâtrie cède le passage aux enchantements, qui relient les deux. Bien que Polo ne dise pas que tous les idolâtres soient diaboliques, le lien entre l’idolâtrie et la magie est sans ambiguïté dans ce circonstance, ce qui pourrait être compris comme une représentation de la totalité des idolâtres .

Les déclarations généralisées et réductionnistes sont le plus évident au sujet de la persécution chrétienne aux mains des musulmans. Dans le récit de Polo, Dieu favorise les chrétiennes, une leçon que Polo partage au moyen des anecdotes mythiques, par exemple dans l’histoire du miracle de la montagne de Bagdad. Écrit Polo : « Mais je veux vous raconter un grand miracle qui arriva à Bagdad et que Dieu fit en faveur des chrétiens » (87). Selon Polo, Dieu a déplacé la montagne afin d’aider les chrétiens échapper à la persécution des musulmans, car tous « veulent toujours le plus grand mal aux chrétiens du monde entier » (89). La description de Polo au sujet de l’islam ressemble beaucoup à la rhétorique employée pendant les siècles suivants qui font la promotion de l’islamophobie. À la fin de l’anecdote, Polo écrit de façon détachée à propos de la haine musulmane envers les chrétiens :  
 

Vous avez entendu les faits comme ils ont eu lieu et ce fut un grand miracle. Ne vous étonnez pas si les musulmans haïssent les chrétiens ; c’est que la maudite religion que Mahomet leur donna leur commande de faire tout le mal qu’ils peuvent à toutes sortes de gens et surtout aux chrétiens : leurs enlever leurs biens et leur faire tout le mal possible puisqu’ils ne sont pas de sa religion. La sanglante religion et le mauvais commandement ! Tous les musulmans du monde agissent ainsi. (95)
 

Dans l’univers de Polo, le christianisme règne. Les autres religions sont présentées de manière neutre ou péjorative, toujours en opposition avec les valeurs chrétiennes. L’histoire susmentionnée se termine par une conversion religieuse, où le calife lui-même devient chrétienne en secret.

L’histoire de Polo est un drame transcrit en prison qui réfléchit à ses voyages. Sa parole n’est pas la vérité absolue, mais mythique par nature – c’est un journal mythique qui est lu et légué pendant des générations. En suivant le voyage de Polo dans un contexte religieux, il est important de se souvenir du fait que les « mythes ne sont pas des récits sacrés », comme l’écrit Bruce Lincoln dans l’article « An Early Moment in the Discourse of “Terrorism”: Reflections on a Tale from Marco Polo » (242). Lincoln poursuit son discours : « Même si plusieurs mythes prétendent un statut sacré, ils reconnaissent à tort leur nature propre, car ce sont des histoires humaines comme tous les autres. Ils font simplement des affirmations plus exagérées à une autorité plus élevée » (242). La narration de Polo est authentique ; c’est sa propre histoire à raconter. Pourtant, accepter ses jugements des autres qui sont basés sur des racines biaisées serait erroné, dans le Moyen Age et au XXIème siècle tous les deux. Suivez ses voyages et apprenez ce que vous vous voudriez, et souvenez-vous que Polo n’est ni Adam ni Dieu, comme son éditeur voudrait vous faire croire.

 

This page has paths:

Contents of this path: