molotov
1 2018-10-21T00:00:28-07:00 Rael Cordova 1ba91e9a6e2ead3036dacfb497f87536dc9d3e91 31170 1 plain 2018-10-21T00:00:28-07:00 Rael Cordova 1ba91e9a6e2ead3036dacfb497f87536dc9d3e91This page is referenced by:
-
1
2018-10-18T06:24:33-07:00
Frijolero- Molotov
10
Cap 9 - Rael Córdova
plain
2018-11-28T01:01:14-08:00
La canción “Frijolero” fue escrita e interpretada por los integrantes de la banda rap-rock mexicana Molotov. Esta banda consiste de 4 miembros: Tito Fuentes, Micky Huidobro, Paco Ayala y Randy Ebright. La canción satírica de Molotov fue escrita en 2003. A pesar de que Molotov generalmente interpreta canciones rap-rock, esta canción tiene una gran influencia ranchera debido al ritmo. También el instrumento que más sobresale es el acordión y el patrón de la batería es paso doble lo cual es común en las canciones rancheras.
Contexto cultural de la canción
La canción “Frijolero” está basada en la vida de los inmigrantes mexicanos que emigran de México hacia los Estados Unidos. La situación migratoria entre México y Estados Unidos ha sido un “problema” hasta el día de hoy. No solamente la gente mexicana sufre al emigrar de su país natal al lidiar con la soledad y la presión que llevan para salir adelante, sino que también tienen que lidiar con un cierto procentaje de americanos que son extremadamente racistas hacia ellos sin tener consideración alguna sobre su situación. Esta canción de alguna manera también se relaciona con los acontecimientos que están ocurriendo en este momento en contra de los inmigrantes. Es importante mencionar que está cantada en “espanglish” lo cual muestra el biculturalismo del tema.El contenido
La historia detrás de este tema es una discusión entre un ciudadano americano y un inmigrante mexicano. Ambos están discutiendo expresándose con insultos de una manera despectiva de uno al otro. El americano se refiere al mexicano como “frijolero”, lo cual es un insulto muy grande hacia ellos, y le dice que se quede en “su lado de su río”. En cambio el mexicano le llama al americano “gringo”. Éste le dice que pare de llamarlo “beaner” y también se expresa hacia él de una manera insultante. La canción se basa más en la perspectiva del mexicano diciéndole al americano que él no tiene idea de los obstáculos con los que él ha tenido que lidiar. También le dice que si tan sólo se pusiera en su lugar, podría tal vez sentir lo que él siente.Temas y mensaje
El tema obviamente es la inmigración de los mexicanos hacia los Estados Unidos. Otro tema que también es relevante es la discriminación que algunos de estos inmigrantes tienden a enfrentar al mudarse al país americano. El mensaje que resalta con más intención es no juzgar a esta gente que inmigran con las esperanzas de encontrar un vida de mejor calidad ya que algunos oyentes no tienen la menor idea de lo que es batallar en este aspecto. Obviamente el mensaje se enfoca principalmente en aquellos americanos que se expresan de una manera instigante hacia los inmigrantes. Es importante mencionar que esta canción también tiene un aspecto satírico ya que las partes que están en español son cantadas con un acento americano. Esto se hace como una burla hacia el estadounidense.La forma
La forma de esta canción consiste de las siguientes partes: dos estrofas, coro, dos estrofas, coro puente y y se finaliza con el coro. Ninguna de las estrofas se repiten, pero el coro se mantiene igual. Como este se concentra en una conversación entre dos personas, no se encuentran muchas figuras literarias. La única que se puede ver es el uso del término “beaner” que se usa para referirse al mexicano. Esta palabra se considera una metonimia ya que la razón por la cual a un mexicano se le llama “beaner” es por el hecho que la comida más común que los mexicanos ingieren son los frijoles que en inglés se les dice “beans”.La importancia
Esta canción tiene una gran importancia en cuanto a el tema de la migración debido a que expresa la discriminación que alguna de la gente inmigrante experimenta en Estados Unidos. Igualmente es importante recalcar que esta canción da una perspectiva más agresiva que cualquier otra canción inmigratoria ya que es bastante directa y lleva consigo el propósito de insultar lo cual en ciertos casos es necesario para poder enfrentar esta situación.
Yo ya estoy hasta la madre
Letra de “Frijolero” (contenido explícito)
De que me pongan sombrero
Escuche entonces cuando digo
No me llames frijolero
Y aunque exista algún respeto
No metamos las narices
Nunca inflamos la moneda
Haciendo guerra a otros países
Te pagamos con petróleo
E interés es nuestra deuda
Mientras tanto no sabemos
Quien se queda con la feria
Aunque nos hagan la fama
De que somos vendedores
De la droga que sembramos
Ustedes son consumidores
Don't call me gringo, you fuckin beaner
Stay on your side of that goddamn river
Don't call me gringo, you beaner.
No me digas beaner, mr. Puñetero
Te sacaré un susto por racista y culero.
No me llames frijolero
Pinche gringo puñetero
Now I wish I had a dime
For every single time
I've gotten stared down
For being in the wrong side of town.
And a rich man I'd be
If I had that kind of chips
Lately I wanna smack the mouths
Of these racists
Podrías imaginarte desde afuera,
Ser un mexicano cruzando la frontera
Pensando en tu familia mientras que pasas
Dejando todo lo que tu conoces atrás
Tuvieras tu que esquivar las balas
De unos cuantos gringos rancheros
Les seguirás diciendo good for nothing
Wetback? Y tuvieras tu que empezar de cero
Now why don't you look down
To where your feet is planted
That u.s. Soil that makes you take shit for granted
If not for Santa Ana, just to let you know
That where your feet are planted would be México
Correcto!
Don't call me gringo, you fuckin beaner
Stay on your side of that goddamn river
Don't call me gringo, you beaner.
No me digas beaner, mr. Puñetero
Te sacaré un susto por racista y culero.
No me llames frijolero, pinche gringo, puñetero
Don't call me gringo, you fuckin beaner
Stay on your side of that goddamn river
Don't call me gringo, you beaner.
No me digas beaner, mr. Puñetero
Te sacaré un susto por racista y culero.
No me llames frijolero, pinche gringo,
(Pinche gringo que?) puñetero.
Recopilado y analizado por Rael Córdova