Thanks for your patience during our recent outage at scalar.usc.edu. While Scalar content is loading normally now, saving is still slow, and Scalar's 'additional metadata' features have been disabled, which may interfere with features like timelines and maps that depend on metadata. This also means that saving a page or media item will remove its additional metadata. If this occurs, you can use the 'All versions' link at the bottom of the page to restore the earlier version. We are continuing to troubleshoot, and will provide further updates as needed. Note that this only affects Scalar projects at scalar.usc.edu, and not those hosted elsewhere.
Marquee Survivals: A Multimodal Historiography of Cinema's Recycled SpacesMain MenuIntroductionMarquee Survivals: A Multimodal Historiography of Cinema's Recycled SpacesIntroduction, StartMarquee Survivals: A Multimodal Historiography of Cinema's Recycled SpacesHistories ConcealedHistories Concealed landing pageProjecting 1943Sense of PachucaBroadway as BackgroundSplash page for Broadway as Background / Background as BroadwayPhoto Essay: Marquee StoriesIntro to photo essay: Marquee StoriesPrototypesExploring project prototypesPortfolioEjected Spectators and Inactive Users: Locating Multimodal Historiography In Repurposed Media SpacesVeronica Paredesf39d262eb7e9d13906fe972f3e5494dbae1896bc
México de mi corazón and nationalism
12015-05-30T23:31:55-07:00Veronica Paredesf39d262eb7e9d13906fe972f3e5494dbae1896bc34293Annotation for Opening of Mexico de mi corazonplain2015-05-30T23:32:36-07:00Veronica Paredesf39d262eb7e9d13906fe972f3e5494dbae1896bcMéxico de mi corazón is a musical romantic comedy about two pocha cousins – Lupe and Maria (played by ranchera singers Lola Beltrán and Lucha Villa) – who return to Mexico. Despite being a nationalistic film enamored with Mexico City, the film actually begins in Los Angeles. The film’s opening locates the (North?) American city as a center of the glamorous world of cinema, which is described in the film’s voice over as one of “the greatest dreams created by Man.” It goes on to explain: This is the city of Los Angeles, where “dreams and golden fantasies” are made.
Throughout the film, México de mi corazón offers a unique interpretation of an Angeleno dream. Ultimately, it adjusts focus, away from the entertainment industry and toward “the Mexican world in Los Angeles” – whose members (the film narrates) “feel an irreplaceable love for their Mexico.” The two main characters desire, more than fame and celebrity, a homecoming. After winning a singing contest at the Million Dollar Theater, Lupe and Maria’s shared dream is cinematically realized as they are awarded a trip “home.” From the start of their return to an unfamiliar country of origin, the two cousins are effusive in their deep respect and love for Mexico. Eagerly singing “Soy Puro Mexicano” (“I Am Pure Mexican”) on their drive across Los Angeles’s freeways en route to the airport, the cousins embark on a journey that will fulfill their “golden fantasies” of national reunion.
The film indulges just such a fantasy, a return to Mexico that is absent of rejection or ridicule. Villa and Beltrán as “pochas” will experience no problems returning to a homeland they have never visited before and their reunion with Mexico becomes the film’s true love story. So intense is the main characters’ love for Mexico that the individual love stories pale in comparison, even as the formation and security of these heterosexual relationships predicate the cousin couple’s authentic return to their true beloved - Mexico.
As David Maciel puts it in his essay “Pochos and Other Extremes in Mexican Cinema; or, El Cine Mexicano se va de Bracero, 1922-1963” this “apparent strength” of the cousins’ admiration for Mexico “is the film’s main problem.” Portrayed by popular ranchera singers (as I mentioned earlier), the actresses playing Lupe and Maria are well known to be Mexican - and represent their pocha-ness through the occasional use of Spanglish and American English slang. As superficial linguistic markers of difference, these gestures toward pochismo hardly begin to demonstrate the complexity of transnational citizenship negotiated by Mexican American women, in any historical period or American region. The utterances of “okay,” “Thank you, familia,” and “cara de gangster” instead appear as pretense, used to create a shallow depiction of the pocha only to show how quickly its subjects can be re-integrated it into Mexican nationalism.
Contents of this annotation:
12015-05-30T09:16:08-07:00Veronica Paredesf39d262eb7e9d13906fe972f3e5494dbae1896bcOpening of Mexico de mi corazon2The opening of profiles the Mexicans living in Los Angeles. It provides a very sympathetic rendering, however with a common feeling with Mexico predicated on nationalism and sorrow.plain2015-05-30T23:31:20-07:00Veronica Paredesf39d262eb7e9d13906fe972f3e5494dbae1896bc