MLA Convention 2020: Documenting a Graduate Course in Electronic Literature with ScalarMain MenuMLA Convention 2020: Documenting a Graduate Course in Electronic Literature with ScalarAcknowledgmentNazua IdrisIntroductionKathryn ManisDesigner's StatementNazua IdrisChapter 1: Responding to Major Theoretical Works of Electronic LiteratureSection I: "Intimate Mechanics: One Model of Electronic Literature"Kathryn ManisSection II: "Future Fiction Storytelling Machines"Nazua IdrisSection III: "Digital Interventions"Nazua IdrisSection IV: "Teaching Electronic Literature as Digital Humanities: A Proposal"Ricardo RamirezSection V: "Feminism, Print, Machines"Ricardo RamirezSection VI: "On Turbulence"Ricardo RamirezSection VII: "Literary Gaming"Ricardo RamirezSection VIII: "The Machine in the Text, and the Text in the Machine"Landon RoperSection IX: "Literary Texts as Cognitive Assemblages: The Case of Electronic Literature"Landon RoperChapter 2: Critical Engagements with Electronic LiteratureSection I: "The Ballad of Sand and Harry Soot" by Stephanie StricklandKathryn ManisSection II: "Patchwork Girl" by Shelley JacksonKathryn ManisSection III: "Faith" by Robert KendallNazua IdrisSection IV: “Loss of Grasp” by Serge BouchardonNazua IdrisSection V: "Shy boy" by Thom SwissRicardo RamirezSection VI: "RedRidingHood" by Donna LeishmanRicardo RamirezSection VII: "Tipoemas y Anipoemas" by Ana Maria UribeLandon RoperSection VIII: "Dakota" by Young Hae-Chang Heavy IndustriesLandon RoperChapter 3: Pedagogical Possibilities: Electronic Literature in Classroom and BeyondSection I: At the Intersection of Games and E-Lit: Kathryn Manis in conversation with Nicholas BinfordKathryn ManisSection II: Group Traversal on Judd Morrissey's "The Jew's Daughter"Nazua IdrisSection II: Individual Case StudiesJulian Ankney's CaseNicholas Binford's CaseTroy Rowden's CaseRichard Snyder's CaseRosamond Thalken's CaseConclusionsRicardo RamirezAuthors' BiosNazua IdrisLandon Roperd6bafe98ae021bac254d2976714bb17c121d306b
1media/type key image 2.jpg2019-07-25T12:40:48-07:00Section VII: "Tipoemas y Anipoemas" by Ana Maria Uribe8Landon Roperimage_header2019-07-25T23:22:53-07:00Ana Maria Uribe’s collection of visual poetry, or vispo, pieces known as Tipoemas y Anipoemas is both simple and profound, whimsical and critical. The collection is easily enjoyed by any viewer, regardless of their experience or expertise with electronic literature. In a nutshell, the poems bridge gaps between visual art and alphabetic texts, as Uribe uses letters, numbers, and other written symbols to form images or actions that resemble the work’s particular title. Her work in Tipoemas consists of several poems which are not kinetic, but use letters and symbols to form pictures. In Anipoemas, Uribe adds the kinetic element to the letters/symbols to provide the action or story-telling feature. In other words, Anipoemas use letters in action while Tipoemas uses letters in a particular sequence and shape in space to tell a different story than what readers are usually accustomed to when reading poetry.
In different ways, both Anipoemas and Tipoemas challenge notions of literature, literacy, alphabet, and how meaning is made symbolically and visually. What makes Uribe’s work brilliant, in my view, is that her poems make it easy for the viewer, or reader, to see letters and symbols which are usually fixed and static as alive and animated. The kinetic poems obviously do this by creating the phenomenon of movement. For example, in the three poems entitled “Gym…”, letters appear on the screen then turn into other letters, and return, creating what looks like letters working out. For example, in Gym 3, six P’s turn into six R’s, and the repeated switching looks much like a person doing leg lifts. I wonder if there is no real movement, just the illusion of movement, as one could argue the P becomes an R, while others may argue that no, the P extends itself as one might do at the gym while lifting weights. This argument brings to the fore how meaning is made: in the form, or in what a group of letters may signify when placed by other letters… In the case of Uribe’s poems, form takes control of the meaning making process, as the letters and symbols create meaning by coming alive, resembling the images they seek to represent as opposed to being fixed and ordered into words in a “literary” fashion in order to make proper poetry.
The seemingly silly poems and their challenge to meaning making reminds me of a book I read just before coming into ENG 561, entitled The Spell of the Sensuous by David Abrams. In the chapter “Animism and the Alphabet,” Abrams recounts the history of the Greek and Hebrew alphabets and compares words and sounds within them to indigenous words and sounds. In the process, he argues that alphabets and the words and sounds they create, commonly, are perceived as fixed and apart-from the things they seek to represent. Conversely, many letters and sounds find their origins and significance in the natural world, of which humans are a part. Abram’s ultimate argument is that humans have used our notion of literacy to separate ourselves from the natural world, much to the destruction of countless other species and other negative outcomes. Abrams argues that we should look closer and notice how our language, alphabet, sounds, etc. come from the natural world, and by viewing ourselves and our language in this way, we will see that we are a part of the world, which, hopefully, will help us live in harmony with it.
Uribe’s poetry may not explicitly make this argument, but in essence, by making letters and symbols into figures and things that perform actions and do not need to be organized into words, letters come alive, provide clear meaning, and create an entirely new (old, more inclusive?) form of literacy and meaning making.