Arab Literary Travels

Natalie Bernstien's Annotated Bibliography

Annotated Bibliography
 
Visual/Cultural Sources
 
1)  StroumJewishStudies. "Sayed Kashua: "Sir, You Are White"" YouTube. YouTube, 2015. Web. 05 Apr. 2016. 
This video features Kashua during an interview where he discusses American racial categories for the first time. I think it is important to distinguish his experiences with race in America after leaving Israel because of the racism he experienced. This will serve as a plot point for Illinois, where he no longer is automatically the other. 
 
2) Zonszein, Mairav. Greater Jerusalem Map. Digital image. 972 Mag. 2 Mar. 2013. Web. 5 Apr. 2016. 
http://static1.972mag.com/wp-content/uploads//2012/08/145.jpeg

This is a map of Jerusalem featuring Beit Safafa, a Palestinian neighborhood just south of West Jerusalem but in occupied East Jerusalem. It is between the Green line and an Israeli Settlement. Kashua lived in Beit Safafa before moving to a Jewish neighborhood in Jerusalem (http://972mag.com/a-divided-palestinian-neighborhood-torn-in-two-by-an-israeli-highway/66978/)
 
3) Kashua, Sayed. "The Car." Arab Labor. Keshet. Israel, 2007. Television.
Clips from The Car episode of Arab Labor. This episode highlights important aspects of identity as a Palestinian living in Israel, especially dealing with checkpoints. Kashua navigates the difficult topic with humor.
 
4) Map of Israel. Digital image. BBC News. 30 Jan. 2002. Web. 5 Apr. 2016.
http://news.bbc.co.uk/olmedia/1790000/images/_1791311_israel_taibe_150map.gif
This map features Tira, Israel – the birthplace of Sayed Kashua. It a predominately Arab city close to the Green Line. It is important to understand its location in relation to the rest of Israel in order to understand Kashua’s experience as a Palestinian living within Israel.

Background Sources
 
  1. Adiel, Yair. "On Language and the Possibility of Change." Interventions: International Journal
of Postcolonial Studies 16.3 (2013): 365-79. Web. 4 Apr. 2016.
I found this article using the UT library resources. The article discusses linguistics and the relationship between his TV show, Arab Labour, and code-switching between Arabic and Hebrew. I think it will be useful in understanding how lagnuage and the decision for which language to use depending on the context reveals a lot about someone's identity. 
  1. Kashua, Sayed, and Etgar Keret. “An Exchange Between Etgar Keret and Sayed Kashua – The
New Yorker.” The New Yorker. 2014. Web. 04 Apr. 2016
This article, published on the New Yorker, it an informative yet intimate exchange between Kashua and an Israeli writer living in Israel. It helps others understand Kashua’s reason for leaving and how he is adjusting to life in America.
  1. Mendelson-Maoz, Adia, and Liat Steir-Livny. “The Jewish Works of Sayed Kashua: Subversive
or Subordinate?” Israel Studies Review 26.1 (2011): 107-129. Academic Search Complete. Web. 4 Apr. 2016
I found this article from the UT library search and I think the article presents two different viewpoints on Kashua’s intentions. The article highlights stereotypes used and how these stereotypes ridicule the image of Israeli Palestinians/Arabs.
  1. Steir-Livny, Liat, and Adia Mendelson-Maoz. "From the Margins to Prime Time: Israeli Arabs
on Israeli Television: The Case of Sayed Kashua's "Arab Labour"" Israeli Journal for Humor Research 4 (2013): 78-94. Web. 4 Apr. 2016.
 I also found this article through the UT library resources. This article discusses the role of humor in television using Arab Labor as a case study by examining a select number of episodes. Kashua uses humor as a way to discuss sensitive political topics, and I hope to explore his use of humor as it relates to his decision to leave Israel. 
 
 

This page has tags:

Contents of this tag: