Teresa Hernández vs. the Puerto Rican Complex
By Vivian Martínez Tabares
Translated by Margaret Carlson
About “small” with a small “s”
I like smallness because it gives me room to make mistakes. Being small, it can’t enter “established and official” spaces. The question is, how to make something transcendent out of this. Choosing smallness is to pay homage to the intimate, because it allows for a doing, the unanswerable question, the delight in the imagination, and control over your franchises. The bigger you are, the more franchises you have, and I’m not happy with that equation.
It took me several years to decide to become a small artist [. . .] Sometimes I regret it, but I enjoy my small artistry, and try to be realistic, without losing my sense of humor or my ideology.
Vindicating smallness is my newest calling. They’ve made us believe that small isn’t enough, isn’t complete. By recognizing the strength of being “incomplete,” by valorizing it, I’m taking a stand for what I believe is our essence: we’re almost. . . but. . .
That’s the reason why I’m a small, local artist.
—Teresa Hernández
Teresa Hernández writes, acts, dances, and sings if necessary. She thinks with her body and gesticulates with her hands and face. She moves while constructing phrases from motions and forming chains of actions that don’t tell a story in a conventional way. Rather, they trigger associations and provoke new sensations towards the live event that takes place before our eyes. She shapes her own space or invades another one and inhabits it, while underneath she inherits, processes and reformulates the scenic, literary, and cultural traditions that make up Puerto Rico and the Caribbean, as well as the countless difficulties that have defined the era she lives in.
The actress-dancer trained in dance and dance-theater at the University of Puerto Rico with her fellow Puerto Ricans Petra Bravo and Maritza Pérez (in the groups Danza Brava and Pisotón, respectively) and then with the dance and performance group Pepatián, formed by the artists Merián Soto and Pepón Osorio. Her greatest influence, however, has been the dancer and choreographer Viveca Vázquez, with whom Teresa has had an ongoing collaboration in the “Taller de Otra Cosa” [Something Else Workshop].
Teresa also studied post-Brechtian theater with Rosa Luisa Márquez, with whom she has developed sites of theoretical and practical exchange, such as her performance in Marquéz’ production of Godot (1997).
In the text included in this volume, Lo complejo del ser o el complejo de ser [How Complex Being Is, Or, The Complex of Being], Teresa, starting with the title itself -- uncertain and ambiguous, thought-provoking and incomplete, hesitant, suggestive of Hamlet -- touches a raw nerve by focusing on the socio-cultural and human context in which the performance develops.
Lo complejo del ser. . . is a hybrid that recycles or reformulates two characters from an earlier project (La nostalgia del quinqué. . . una huida [Nostalgia for oil lamps . . . an escape], which also utilizes multimedia language) and introduces a third character from a different source: Isabella, the unquestionable queen of Acceso controlado [Limited Access] (1995), who had been created for Viveca Vázquez’s performance piece Kan’t translate: tradúcelo [Kan’t translate: translate it] (1992), and who later reappeared in Isabella “en partes” [Isabella “in parts”] (1993).
This modular conception of characters, who are constructed in ways that allow them to adapt to different contexts, is a defining feature of Teresa’s work. In Kan’t translate. . . Isabella, a caricature of the conceptual void that conceals the false erudition of some art critics and theoreticians, litters her speech with “labels” and “isms.” She and her companion Fernando are suggestive of the King and Queen of Castile, symbols of the first colonial power that still weighs down on Puerto Rico. In Isabella “en partes,” Teresa returns to cultural themes and inserts numerous references to Latin American literature and popular culture.
. . . 1972, Teatro Cooparte, burned down. 1984, Teatro Corral de la Cruz and its workshop, closed. 1987, Teatro Sylvia Rexach, closed. The original movie theater in Viejo San Juan, Teatro Mascarada, closed. Theater-cafés: Los Campos Alegres, La Tea, Café Vicente, Casa de Teo, closed. Teatro Riviera, neglected and abandoned. Teatro Matienzo, still waiting for a new owner. The old telegraph office in Santurce, Teatro Savador Brau, beautifully restored and mysteriously closed. 1993, Our Theater closes. . . (Lights suddenly go out).
In Acceso controlado (1995) [Limited Access], perhaps her most polished project, theater itself is once again the fulcrum, but more in terms of the work's composition than its theme.
The Isabella in the text that follows is the direct offspring of Perdoname and Perpetua. She thus inherits the submissive, servile humility and permanent stress of the obese Perdoname, a religious fanatic who always feels she has sinned, eñangotada,
While Perdonme can hardly stand on her feet and collapses to the floor, choking, and Perpetua slips, falls, and slides herself forward on the stage, Isabella stands tall on high heels and strides elegantly forward as if on a fashion runway. She liberates herself to become a panelist in the Hemispheric Institute of Performance and Politics, addressing the theme of “Memory, Atrocity and Resistance.” “The atrocity is that we have lost our capacity for resistance and memory,” she declared. Using corrosive sarcasm, she once more spoke about being small and about the lack of memory that undermines the colonized subject, who is not a univocal being but is divided into a multiplicity of identities.
The text is full of local and global references, real and fictional. Interestingly, the majority of Teresa’s characters move in public spaces: Perdoname is a Senator! Perpetua is a singer, Isabella is an art critic. Milagros Vélez is, I believe, the only character who inhabits an exclusively domestic space, although she reaches the outer world through video projection. And the types of local references—including the national anthem “La Borinqueña,” Jehovah, Chuíto, (a popular and affectionate nickname for Jesus), the Commonwealth or “Free Associated State” (also called the only pre-state country), UNESCO, the Commission for the Protection of Tiny Countries, the controversial real estate magnate Donald Trump and his Miss Universe pageant (on the small Island of Enchantment that has already had four winners!), Saint Charlie, the secular Puerto Rican apostle, the first native-born saint (recently canonized) and, coincidentally, a possible allusion to a well-known politician belonging to the pro-statehood party, the Fuente de Agua Viva Church, a new homegrown congregation of growing influence—form an eloquent nexus of imagined spaces.
From the text alone (although we can’t fully enjoy it without Teresa’s presence), we can perceive how the author desires to speak through the body, which is submerged in a body-country that suffocates, or in another body that is objectified and wears a mask. She speaks through a body that can be inhabited by other bodies, and can conceptualize paralysis in gestures and movements. Because with her body, or with the bodies she transforms herself into, Teresa Hernández performs her place-in-the-world, in this world.
Message?!!!
About “small” with a small “s”
I like smallness because it gives me room to make mistakes. Being small, it can’t enter “established and official” spaces. The question is, how to make something transcendent out of this. Choosing smallness is to pay homage to the intimate, because you can do things, ask countless questions, delight in the imagination, and have control over your franchises. The bigger you are, the more franchises you have, and I’m not happy with that equation.
It took me several years to finally decide on becoming a small artist [. . .] Sometimes I regret it, but I enjoy my small artistry, and try to be realistic, without losing my sense of humor or my ideology.
Vindicating smallness is my newest calling. They’ve made us believe that small isn’t enough, isn’t complete. By recognizing the strength of being “incomplete,” by valorizing it, I’m taking a stand for what I believe is our essence: we’re almost. . . but. . .
That’s the reason why I’m a small, local artist.
Previous page on path | Teresa Hernández (Puerto Rico), page 2 of 5 | Next page on path |
Discussion of "Teresa Hernández vs. the Puerto Rican Complex"
Add your voice to this discussion.
Checking your signed in status ...