Imagining Medieval Narrative: The Travels of Marco Polo

An Introduction to Marco Polo and Travel in the Middle Ages

Marco Polo (1254-1324) was a Venetian merchant, known for his travels with his father Niccolo Polo and other Venetian merchants throughout the Middle East and Asia. In 1298, he published his writings on his travels called La Description du monde (in English, The Travels of Marco Polo). After returning to Venice, Polo was imprisoned during his brief engagement in the Venetian war against Genoa. His cellmate, Rustichello da Pisa, a famous romance novelist, transcribes Polo’s tales, even embellishing them with folklore and legends. La Description du monde is described as “an assemblage of many kinds of facts, descriptions, and narratives” (Cruse 171).

As the introduction to La Description du monde (ed. Pierre-Yves Badel) relates, Polo’s father, Niccolo, embarks in 1260 on a trade mission to the East. Eventually, he arrives at the court of Kublai Khan. His discussion of Christianity with the Great Kaan leads Niccolo and his fellow traders return to Venice with the goal of returning with missionaries from the Pope. The papal offices commission Niccolo and the other Venetian merchants to return to the Mongol emperor with the Church’s blessing, and at this time, the seventeen-year-old Marco Polo joins his father.

During the Middle Ages, a period that  spans from roughly the fifth to the fifteenth century, Marco Polo was far from the only European visitor to travel to the East. In fact, Sébastien Douchet states that Polo employs similar imagery surrounding the “yles d’Indes” (islands of India) to the Arabic writer and traveler Ibn Battûta, whose travels occurred over five decades later (98). Polo’s work is significant because of its status as the first “report” given by a European traveler to Southeast Asia (Jack-Hinton 43). The volume of surviving manuscripts (of which there are over 150) testifies to the wide readership and popularity of the text during the Middle Ages and beyond (44). The text also demonstrates the influence of classical writers such as Pliny the Elder, whose Natural History relates accounts of such peoples as the Anthropophagi (cannibals) and men who walk on one leg (sciapods).

In 1996, Frances Wood challenged the veracity of Polo’s journey in Did Marco Polo Go to China? Wood cites Polo’s mixture of fact and fiction, such as the account of the legendary Prester John’s kingdom being ruled by George, a Nestorian king in Inner Mongolia, who Polo describes as John’s grandson (Ch. 3, “Prester John and the Magi”). There is also a lack of papal recognition for Polo et al upon their return to Venice (Ch. 14 “Was It China?”). Wood also questions the voyage described in La Description du monde, because, as he writes, the chapters are “not an itinerary” (Ch. 5 “Not an itinerary”). This website’s goal in choosing the locations to map was not to include sites which Polo and his fellow travelers likely did not visit, though we do not subscribe to Wood’s level of cynicism in reading La Description du monde. While we did not read Polo’s text as pure fact, its various narratives and descriptions provide a unique perspective on these regions during the thirteenth century. The map we have created illuminates major recurrent motifs and images in the text, such as an attention to local religion and trade goods. Ultimately, it serves as a visual companion to the text which we hope enables readers to conduct their own travels into the medieval world along with Marco Polo.

__________________________________________________________________________________________________________________________________



Marco Polo (1254-1324) était un marchand vénitien, connu à cause de ses voyages en Asie et dans les pays du Moyen-Orient avec son père et une équipe de marchands vénitiens. Sa description de ses voyages, Le Devisement du monde (ou La Description du monde), est sortie en 1298. Après son retour à Venice, Polo est emprisonné après son engagement dans la guerre entre les Vénitiens et les Génois. Son compagnon de cellule, l’écrivain célèbre Rustichello de Pise, transcrit ses histoires en franco-italien, et même les embellit en ajoutant aussi du folklore and des légendes. La Description du monde peut être décrit comme un “an assemblage of many kinds of facts, descriptions, and narratives” (un assemblage de faits, descriptions et récits) (Cruse 171).

 

D’après l’introduction de La Description du monde (éd. Pierre-Yves Badel), le père de Marco, Niccolo, commence son voyage en 1260 et il s’embarque dans une mission économique vers l’Est. Finalement, il arrive dans la cour de Kublai Khan. Un débat à propos de la foi chrétienne provoque leur retour à Venise. Ils avaient pour but de rentrer dans la cour du Grand Khan avec des missionnaires du Pape. La papauté les commande et ils rentrent chez les Mongol. Cette fois-ci, un jeune Marco Polo, âgé de dix-sept, les accompagne.

 

Pendant le Moyen Âge, entre le cinquième et le quinzième siècles, Marco Polo n’est pas le seul voyageur européen dans l’Est. En fait, Sébastien Douchet décrit qu’il y a une fascination similaire autour des “yles d’Indes” chez l’écrivain-voyageur Arabe Ibn Battûta, dont le voyage se déroule plus de cinq décennies plus tard (98). L’œuvre de Polo est importante parce qu’elle est le premier “report” (rapport) d’un voyageur européen en Asie du Sud-est (Jack-Hinton 43). La quantité de manuscrits existants (plus de 150 en total) fait témoin au grand public du texte pendant le Moyen Âge et dans les siècles qui le suivent (44). Polo démontre aussi l’influence des écrivains de l’Antiquité comme Pline l’Ancien, l’auteur de L’Histoire naturelle. Dans plusieurs de ces volumes, il décrit des gens de l’autre bout du monde, tel que les Anthropophagi (des cannibales) et des hommes qui ont un seul pied (des sciapodes).

 

En 1996, Frances Wood remet en cause la véracité du voyage de Polo dans son livre Did Marco Polo Go to China?. Parmi d’autres raisons, Wood cite le mélange du réel et de la fiction chez Polo, par exemple dans sa description du royaume de Prester Jehan, roi légendaire, en le situant actuellement dans le royaume d’un roi nestorien de la Mongolie intérieure, George, que Polo appelle le grand-fils de Jehan (Ch. 3, “Prester John and the Magi”). Il y a aussi une manque de reconnaissance de la part du pape pour son voyage après avoir retourné à Venise (Ch. 14 “Was It China?”). De plus, Wood met en question le voyage lui-même ; il écrit que les chapitres de La Description du monde ne font pas une itinéraire logique (Ch. 5 “Not an itinerary”). Le but de ce site est de choisir des lieux qui ne figurent pas parmi ceux que Polo et ses compagnon n’ont pas visité. Nous ne sommes pas tout à fait d’accord avec la lecture cynique de La Description du monde de Wood, mais nous ne prétendons pas que ce livre soit strictement non-fictif. Ce texte présente des récits et des descriptions qui peuvent apporter un regard unique aux régions de l’Est et du Sud-Est pendant le Moyen Âge central. Cette carte va de pair avec le contenu du texte tout en éclairant des motifs et des images récurrents, tel que la religion et les articles de commerce. De plus, elle est une visualisation du voyage qui peut aider les lecteurs à faire leurs propres voyages dans le monde médiéval Marco Polo.

This page has paths:

Contents of this path: